"Мелисса де ла Круз. Голубая кровь " - читать интересную книгу автора

Блисс едва сдержала слезы. Никто и никогда не делал для нее ничего
столь же романтичного...
Дилан посмотрел ей в глаза и потянулся к ее губам.
Блисс моргнула, сердце ее лихорадочно забилось от восторга. Она
потянулась навстречу Дилану, подняв лицо для поцелуя. Он казался нежным и
преисполненным надежды и отчего-то очень уязвимым из-за того, что не решался
посмотреть ей в глаза.
Их губы встретились.
Тут-то оно и произошло.
Мир сделался серым. Блисс была в своем теле, но не в своем. Помещение
вокруг нее сжалось. Весь мир съежился. Стены храма стали целыми. Она
очутилась в пустыне. Она чувствовала на губах едкий привкус песка и ощущала
спиной жар солнца. Несметное множество скарабеев, черных и белых, с
жужжанием вылетело из двери храма. И Блисс закричала.

Дневник Кэтрин Карьер
10 ноября 1620 года
Плимут, Массачусетс
Сегодня Майлз Стендиш отправил отряд вниз по побережью, в Роанок, чтоб
доставить туда лекарства, еду и другие припасы. Их не будет довольно долго,
плавание займет две недели. У меня все сердце изболелось из-за того, что
Джон уплывает с ними. До сих пор мы были в безопасности, но кто знает,
надолго ли это? Никто не ведает. Дети растут быстро и радуют всех. Родилось
множество двоен. У Эллертонов недавно появилась тройня. Ко мне приходила в
гости Сюзанна Уайт, ее муж, Вильям, тоже отправился в Роанок. Мы сошлись во
мнении о том, что это было благоприятное время. Благословение с нами
К. К

ГЛАВА 11

К тому моменту, как Шайлер добралась до белоснежного офиса доктора Пата
на Пятой авеню, в башне из стекла и хрома, она все еще продолжала размышлять
о словах Джека, сказанных после похорон Эгги. Он спросил, почему она
проигнорировала его записку, а она объяснила, что приняла ее за шутку.
"По-твоему, смерть Эгги - это смешно?" - спросил Джек с уязвленным видом.
Шайлер попыталась возразить, но тут ее позвала бабушка, и пришлось уйти. Ей
не удалось стереть с лица Джека это выражение, как будто она его жестоко
разочаровала. Шайлер выдула пузырь жвачки, и он громко лопнул. Отчего Джек
так на нее действует? Сидевшая в другом конце комнаты тощая тетка в жакете,
отделанном лисьим мехом, сердито уставилась на девушку. Шайлер ответила
вызывающим взглядом.
Корделия устроила суматоху вокруг визита внучки к доктору Пату. Доктор
был вроде как дерматологом, очень именитым. Внутри его офис больше напоминал
отель в Майами - "Береговой клуб" или "Делано", чем нормальную приемную. Он
был весь белый: белые, невероятно пушистые ковры флокати из Греции, белые
лакированные столы, белые кожаные диваны, белые фибергласовые раскладные
кушетки. Судя по всему, доктор Пат был из тех врачей, кому доверяют свое
драгоценное лицо светские львицы, модные кутюрье и знаменитости. На стенах
красовались несколько фотографий фотомоделей и актрис с автографами.
Шайлер выбросила Джека из головы и принялась проглядывать статьи в