"Дженнифер Крузи. Давай поспорим " - читать интересную книгу автора К ним вышел сам Эмилио.
- О, мистер Морриси, счастлив видеть вас! - воскликнул он, и Кэл радостно приветствовал старого приятеля. - Эмилио... Мин Доббс. Знаешь, Мин, у Эмилио лучший хлеб в городе. - Не сомневаюсь, Эмилио, что вы все делаете лучше всех. - Мин протянула руку, взглянув на него снизу вверх из-под ресниц и озорно улыбнувшись. Это произвело впечатление на Эмилио, а Кэл подумал: "Почему же со мной ты другая?" Хозяин ресторанчика сжал ее руку. - Ради вас я превращу мой хлеб в поэму. Дарю ее вам за вашу красоту и очаровательную улыбку. Он поцеловал ей руку. Мин не возражала и даже ослепительно улыбнулась в ответ. - Эмилио, это моя девушка, - напомнил Кэл. - Хватит целоваться. Она посмотрела на него без тени улыбки. - Я ничья девушка. Между нами ничего нет. - И снова с улыбкой обратилась к Эмилио: - Посчитайте нам, пожалуйста, отдельно. - Никаких отдельных счетов, - рассердился Кэл. - И устрой нас получше. - Ради вас я сделаю все возможное, - заверил Эмилио и опять поцеловал Мин руку. "Что это с ним?" - удивился Кэл и пнул приятеля ногой в лодыжку, когда Мин отвернулась, снова оглядывая ресторан. Хорошо, что Эмилио женат. - Прошу сюда, - сказал тот, морщась от боли, и провел их к лучшему столику у окна, усадил Мин, а затем встал возле Кэла и очень тихо произнес: - Мерзавец, я же отправил всех своих людей домой полчаса назад. - Пожалуйста, - попросил Кэл. - Такие итальянские ресторанчики показывают в фильмах. Правда-правда. Здесь очень здорово. И Эмилио мне понравился. - Заметно, - ответил Кэл. - Я и раньше приводил сюда женщин, но ни с кем он не целовался. - Что ж, это прекрасно характеризует мужчину. - Она расправила на коленях салфетку, и вдруг ее улыбка исчезла, а на лице снова появилось напряжение. - Знаете... Кэл приготовился к худшему. - Я не могу есть хлеб или макароны. Можно попросить что-то еще? - Ну конечно, - согласился удивленный Кэл. - Закажем салат, цыпленка-марсала. - Спасибо, - улыбнулась Мин. - Очень не хочется портить вечер. - Думаю, что вечер зависит от вас, - сказал Кэл. Губы у нее были полные и мягкие, и когда она благодарно улыбнулась ему, ее лицо совершенно преобразилось: она стала похожа не на тюремную надзирательницу, как прежде, а на симпатичную куколку. Жаль только, что озорная искорка в ее глазах промелькнула и исчезла. Эмилио принес хлеб. - Какой аромат! - воскликнула Мин. - А я, между прочим, голодная. - Ну и отлично, - обрадовался Кэл. - Эмилио, принеси для начала домашний салат, а потом цыпленка-марсала. - Превосходный выбор, мистер Морриси, - одобрил Эмилио, наверное, потому, что все это легко приготовить. - Возьмите хорошего красного вина. Пришлось подбирать то, что еще оставалось на кухне. |
|
|