"Дженнифер Крузи. Давай поспорим " - читать интересную книгу автора

К ним вышел сам Эмилио.
- О, мистер Морриси, счастлив видеть вас! - воскликнул он, и Кэл
радостно приветствовал старого приятеля.
- Эмилио... Мин Доббс. Знаешь, Мин, у Эмилио лучший хлеб в городе.
- Не сомневаюсь, Эмилио, что вы все делаете лучше всех. - Мин протянула
руку, взглянув на него снизу вверх из-под ресниц и озорно улыбнувшись.
Это произвело впечатление на Эмилио, а Кэл подумал: "Почему же со мной
ты другая?" Хозяин ресторанчика сжал ее руку.
- Ради вас я превращу мой хлеб в поэму. Дарю ее вам за вашу красоту и
очаровательную улыбку.
Он поцеловал ей руку. Мин не возражала и даже ослепительно улыбнулась в
ответ.
- Эмилио, это моя девушка, - напомнил Кэл. - Хватит целоваться.
Она посмотрела на него без тени улыбки.
- Я ничья девушка. Между нами ничего нет. - И снова с улыбкой
обратилась к Эмилио: - Посчитайте нам, пожалуйста, отдельно.
- Никаких отдельных счетов, - рассердился Кэл. - И устрой нас получше.
- Ради вас я сделаю все возможное, - заверил Эмилио и опять поцеловал
Мин руку.
"Что это с ним?" - удивился Кэл и пнул приятеля ногой в лодыжку, когда
Мин отвернулась, снова оглядывая ресторан. Хорошо, что Эмилио женат.
- Прошу сюда, - сказал тот, морщась от боли, и провел их к лучшему
столику у окна, усадил Мин, а затем встал возле Кэла и очень тихо
произнес: - Мерзавец, я же отправил всех своих людей домой полчаса назад.
- Пожалуйста, - попросил Кэл.
Эмилио ретировался на кухню. Мин внимательно рассматривала помещение.
- Такие итальянские ресторанчики показывают в фильмах. Правда-правда.
Здесь очень здорово. И Эмилио мне понравился.
- Заметно, - ответил Кэл. - Я и раньше приводил сюда женщин, но ни с
кем он не целовался.
- Что ж, это прекрасно характеризует мужчину. - Она расправила на
коленях салфетку, и вдруг ее улыбка исчезла, а на лице снова появилось
напряжение. - Знаете...
Кэл приготовился к худшему.
- Я не могу есть хлеб или макароны. Можно попросить что-то еще?
- Ну конечно, - согласился удивленный Кэл. - Закажем салат,
цыпленка-марсала.
- Спасибо, - улыбнулась Мин. - Очень не хочется портить вечер.
- Думаю, что вечер зависит от вас, - сказал Кэл.
Губы у нее были полные и мягкие, и когда она благодарно улыбнулась ему,
ее лицо совершенно преобразилось: она стала похожа не на тюремную
надзирательницу, как прежде, а на симпатичную куколку. Жаль только, что
озорная искорка в ее глазах промелькнула и исчезла.
Эмилио принес хлеб.
- Какой аромат! - воскликнула Мин. - А я, между прочим, голодная.
- Ну и отлично, - обрадовался Кэл. - Эмилио, принеси для начала
домашний салат, а потом цыпленка-марсала.
- Превосходный выбор, мистер Морриси, - одобрил Эмилио, наверное,
потому, что все это легко приготовить. - Возьмите хорошего красного вина.
Пришлось подбирать то, что еще оставалось на кухне.