"Дженнифер Крузи. Подделка ("Демпси" #2) " - читать интересную книгу автораличика оставалось упрямым, а глаза вызывающе блестели из-под гривы белокурых
локонов. На ней была черная футболка с готической надписью "УКУСИ МЕНЯ", и все же она походила на разгневанную Ширли Темпл. - Но никто ведь не говорил мне, что нельзя продавать картины. В конце концов, разве мы не художественная галерея?! Она присела на корточки, чтобы погладить Спота, который немедленно попятился, отчаянно вращая глазками в поисках убежища. - Что это с собакой? - Да так, много всего, - неопределенно ответила Тильда. - Но вернемся к картине. - Пока ты была в Айове, - объяснила ей Гвен, - Надин нарушила комендантский час, и Эндрю в наказание послал ее вниз убирать подвал. Тильда перевела дыхание и мысленно высказала бывшему зятю кое-какие прописные истины, от души надеясь, что скоро сможет поговорить с ним лично. - И можешь не смотреть на меня так. Нечего злиться, - промямлила Надин. - Папа не пустил меня в ту часть, которая заперта. Я так и не знаю, что там. - Склад, - поспешно заверила Тильда. - Ну да, как же, - хмыкнула Надин, закатывая глаза. - Надин! - Тильда вздернула очки на лоб и обратила на племянницу строгий взор. Надин мгновенно сдулась, как проколотый шарик, и села попрямее. - На твоем месте я вела бы себя потише. Не в твоем положении испытывать судьбу. Итак, о картине. - Папа заставил меня прибраться в задней кладовой. Там было полно мебели, разрисованной фигурками животных. Папа сказал, что это сделала ты, Когда мы ее почистили и собрали... - Мы? - уточнила Тильда. - Мы с Итаном. Не думаешь же ты, что я осилила все это в одиночку?! - Значит, и Итан знает. Тильда в сердцах предназначила для Эндрю самый страшный круг ада - за его преступную глупость. Додуматься послать вниз не только драгоценную доченьку, но и ее лучшего друга, не имеющего к семье ни малейшего отношения! - Нуда, он тоже видел эту самую мебель, - по-прежнему недоумевала Надин. - И что тут такого? Мебель есть мебель. - Верно. - Тильда почувствовала, что легкие снова смыкаются, и вынула ингалятор. - В конце концов, доберемся мы когда-нибудь до картины? - Картина была завернута в бумагу и засунута в шкаф, тот, что с бирюзовыми обезьянками на дверцах. Ты действительно все это сама нарисовала? - Сплошное дерьмо. Очередной этап. Можно сказать, период. - Тильда нажала на ингалятор. - Значит, вы достали картину, и дальше? - Нам она понравилась. - И поэтому вы ее продали. - Вовсе нет, - оправдывалась Надин. - Положили обратно в шкаф, закрыли мебель чехлами и пошли в "Кап О'Джоз". А сегодня, когда бабушка уехала в банк, эта миссис Льюис заявилась сюда и спросила, нет ли у нас картин какой-то Скарлет, и я сказала, что нет, все, что у нас имеется, - это Доркас Финстерс. - Надин неожиданно повернулась к Гвен. - Неужели мы никогда не избавимся от ее мазни? Да, понимаю, она здесь живет, но эти картины настолько угнетающе-тоскливы, что, думаю, мы просто обязаны... |
|
|