"Сигизмунд Кржижановский. Безработное эхо" - читать интересную книгу автора

приподнялся, чтобы уйти. Пружинное сиденье тоже приподнялось и хлопнуло. Я
подхватило звук и бросило его в первую попавшуюся ладонную пару. Молчание,
как внезапно прорванный мешок, просыпалось аплодисментами. Выступление, не
без моего участия, было выиграно. Теперь ему надо развивать успех.
Смахнув - одним движением - все буквы со всех написанных им страниц, он,
этот блюститель философем, в дальнейшем никак не сможет обойтись без наших
услуг. Ведь страницы - это тоже поверхности: следовательно, они отражают.
Но если с них прогнать слова, свои слова, прижитые чернильницей от своей
головы, то на место им приходят чернильно-чёрные тени слов, эхомыслий, то
есть мы с вами. А если так, то немедленно же переезжайте с этого
заплёванного асфальта в голову моего завфила. Надо торопиться, пока голова
нежилая и другие эха не успели нас предупредить.
- Но если он не...
- Вздор: эха не спрашивают, они только отвечают. Работа лёгкая. В
удобном закрытом помещении. Дежурить у провода слухового нерва и изредка
выглядывать сквозь глазные окна наружу - что там: развёрнутый лист газеты,
стенограмма, только что разрезанные страницы журнала? И отражать -
отражать - отражать. О, если прежде поэты изображали эхо в виде босоногой
нимфы, то теперь его портрет надо писать так: хорошо и звонко подкованное,
лицом к чему угодно, а в руке ракетка, готовая отразить звук, слово, мысль.
Под портретом подпись: готово на всякость. Готовность, готовность и
готовность, - в этом омега и альфа, - мало - вся пересыпь всех алфавитов,
рассыпанных по бумажным подносам. Работать вам придётся в культурной и
приятной обстановке. Стоит подойти к глазам - и тут же под носом, я хотело
сказать, за носом завфила мягкий проабажуренный круг лампы, золотые рефлексы
от корешков в стеклах книжного шкафа, и прямо перед вами странствующее в
машинописной каретке - из фраз в фразы - слово, человеческое слово.
Кстати, эти лениво откинувшиеся белые страницы, с прокладками синей копирки
и затухающими, блеклеющими от копий к копиям буквы, - разве это не
напоминает вам синих прокладок воздуха меж снежных горных скатов, отражаясь
от которых слово звучит всё невнятнее и блеклее. Я вижу, вы уже согласны.
Ведь подумать только: ни о чём не думать - знай себе перебрасывай слова от
уха к рту - спать на мягком и гладком мозгу, укутавшись в три мозговых
оболочки, - а в рабочие часы писать всё входящее и исходящее, под мягкое
стаккато диктантной машинки. Не жизнь, а машин... а малина, хотело я
сказать. Так как же - идём?
- Идём, - радостно отозвалось эхо.

1933

___________________________________NOTICE___________________________________
Публикуется по изданию: Кржижановский С.Д. Сказки для вундеркиндов:
повести, рассказы.- М.: Советский писатель, 1991.- Стр.246-255.
Рассказ <Безработное эхо> был включён автором в неопубликованный сборник
<Чем люди мертвы>.

_________________________________COPYRIGHT__________________________________
(c) Кржижановский Сигизмунд Доминикович, текст, 1933
(c) Перельмутер Вадим Гершевич, подготовка текста, 1991
(c) Перельмутер Вадим Гершевич, примечания, 1991