"Виктор Кудинов. Дочь Птолемея (Историческое повествование) " - читать интересную книгу автора

на тонких стволах и оживлявшие веселой зеленью мертвый камень. И над всем
этим великолепием, точно белые лоскутья, стаями летали голуби, которых у нее
было множество.
В стороне от дворца, возле высоких наружных стен, подымались
шестиэтажные пилоны, сложенные из кирпича-сырца, широкие у основания,
сужающиеся к вершине. Их стены покрывала красная обмазка, изобиловавшая
рельефами, изображавшими зверей: лев терзал быка, волк валил оленя, сокол
падал на лебедей, змеи обвивали задыхающихся ланей, крокодилы пожирали
ягнят - всюду сильный побеждал слабого.
Царица поднималась по ступенькам, чуть наклонившись вперед и
поддерживая пальцами подол хитона.
Два жреца, изможденных постами, с накидками через плечо, склонились
перед ней; их лысины блеснули на солнце.
Нофри следовал двумя ступеньками ниже, не сводя глаз с ее стройных
бедер; в талии она уже была не тонка, как прежде, но полные груди, плечи и
выгиб спины были изумительны.
Остановившись на последней площадке, Клеопатра пригласила его на пир,
который должен состояться в ближайшие три дня.
Нофри в знак признательности прижал правую ладонь к сердцу и сказал,
что он не против забав и благодарен царице за приглашение.
- А мне казалось, что ты ничего не хочешь знать, кроме своих рукописей.
И пиршественную террасу Клеопатры поменяешь на просторный зал Мусея.
Племянник верховного жреца ответил:
- Нельзя же все время думать о делах, нужно и расслабиться когда-то.
Кажется, Амазис сказал, что постоянно натянутая тетива в конце концов
обрывается?
- Хорошо, если так. - Она вздохнула и поглядела на небо. - Какое
солнце! И как хорошо дышится! Мне не хочется в такой день думать о чем-то
серьезном. Ты прав: надо когда-то и расслабиться. Все эти заботы утомляют.
Хочется, чтобы их было поменьше, - сказала она, развернулась и пошла в
распахнутые настежь двухстворчатые двери дворца, то попадая в тень от колонн
и перекрытий, то на освещенные солнцем места.
В коридорах повис мелодичный звон. Он слышался долго. И все это время,
Нофри знал, она шла неторопливой походкой, подняв свою небольшую изящную
голову в уборе древних цариц.

5. КИНЖАЛ, ЯД, КАМЕНЬ

Клеопатра ступила на террасу, под широкую тень велариума, растянутого
на высоте в два человеческих роста между семью шестами.
С террасы открывался прекрасный вид на море и парк. Свежий морской
ветерок лениво колыхал голубую ткань.
Посреди стояло роскошное ложе, подле него - столик из красного дерева;
на серебряных блюдах горой лежали фрукты, в плетеных корзиночках - сладости
и печенье.
Две молодые женщины, Ирада и Хармион, - самые верные ее служанки,
одетые в легкие шелковые туники, одна в розовую, другая в желтую, хлопотали
над приготовлением завтрака.
На ковре, поджав под себя ноги, сидела юная девушка, Ишма, любимица
царицы. Черноволосая, смуглолицая, она была очень похожа, по мнению