"Евгений Кукаркин. Принц" - читать интересную книгу автора

мужчин.
- Идут Квандо,- крикнула Розалинда.
Это был что-то совсем другое. Женщины с закутанными лицами делали под
ритм барабанов два шага вперед, один назад и таким темпом медленно
продвигались к помосту. Они не пели, они просто выбирали женихов.
Вот одна выискала кого-то и повесила на него венок. Тот встал с ней
рядом и принял марш движения. Колонна увеличилась в размере и торжественно
прошла перед нами.
Появились речные племена Шанжи. Здесь впереди шли шаманы и колдуны. Они
выли, плясали стучали в бубны и барабанчики. Здесь я увидел своего старого
знакомого, который лечил меня. На его груди вместо амулета висел фонарь
пловца. Низкорослые женщины передвигались за ними, отдаваясь ритму танца и
плясали кто во что горазд. Вдруг все изменилось, женщины набросились на
своих суженных и потащили в свой бедлам. Пляска занялась на месте и пол часа
никто не двигался вперед. Наконец шаманы пошли в прорыв и новый ряд мужчин
выстроился вдоль улицы. На этот раз все затихли.
- Монгу пошли.
Раздался равномерный грохот, не барабанов, нет, то шлепали по дороге
ноги. Шестьдесят мужчин на плечах несли носилки со своими принцессами и
королевой. Впереди плыла королева. Замотанная в белые одежды старая высохшая
женщина. Сзади двигались носилки принцесс.
- Майкл, это Санди и Дора, - воскликнула Кейси.
Да я тоже увидел их напряженные лица и руки сжавшие венки. Принцессы
приближаются к нам и народ почтительно склонил головы перед ними.
Мужчины-женихи встали на одно колено. Носилки проплывают мимо них и вдруг
замирают перед нашими подмостками. Санди кивком подзывает воина племени,
подает ему венок и что-то говорит. Воин берет венок и идет к нам на трибуну.
Он подходит ко мне и накидывает цветы на шею. С соседних носилок раздается
яростный вскрик. Дора выбрасывает свой венок на дорогу под ноги носильщикам.
Теперь толпа взрывается.
- Майкл, они сошли с ума, - вскрикивает Кейси.
Теперь лицо королевы заинтересовалось мной. По ее знаку два воина
пробираются на подмостки и невежливо взяв меня под руки тянут за собой.

В доме губернатора шум и вопли. Анди в ярости подлетел ко мне.
- Ну почему тебя не убили, почему все против меня. Я старался сначала
без крови убрать тебя с праздника, потом пытался убить, но боги за тебя. Как
только ты появился в этом городе, мне колдун сразу сказал, какую роль ты
сыграешь в этом обряде.
Сзади раздался каркающий голос. Я ничего не понял, но Анди изменился в
лице и повернувшись, что-то заговорил. Передо мной стояла королева.
- Королева спрашивает, - залопотал Анди. - Знаешь ли ты обряд племени
Монгу?
- Нет.
- По обряду, муж принцессы должен быть с ней, пока она не забеременеет.
Потом должен уйти от жены, куда угодно, хоть на край света. После моей
смерти принцесса будет королевой, а ее дети будут- королевские дети. Мужья
другой крови могут взять детей, если захотят конечно, к себе, но только с
тринадцати лет, с условием, что через три года, отдадут их на праздник
любви.