"Джонни Бахман возвращается домой" - читать интересную книгу автора (Зенкбейль Гейнц)8Мальчик так и не получил ответа на свой вопрос. Да он и не ждал его, потому что заметил, что солдат его почти не слушает. Поддавшись все возрастающему беспокойству своего друга, он и сам начал думать только о том, как бы перебраться целым и невредимым через дорогу. Солнце уже стояло высоко над горизонтом, когда они, скрытые облаками пыли, поднятой гусеницами, прошмыгнули между двумя танковыми колоннами и оказались по ту сторону шоссе. С трудом переводя дыхание, прячась за островками деревьев и кустов, они бежали по противоположному склону холма и замедлили бег, лишь достигнув середины. Чем дальше позади них оставалась дорога, тем приглушеннее слышался скрежет гусениц и гул танковых моторов. — Это не один полк! Они обнаружили здесь брешь, и теперь вводят свои главные силы. — Густав показал вверх, на цепь холмов. — Нам бы туда добраться, и тогда мы можем считать себя вне опасности. Ветви деревьев, казалось, все еще хранили тепло лучей утреннего солнца. Солдат первый вошел под них. Джонни последовал за ним. Вдруг откуда-то со стороны раздался чей-то добродушный голос: — Эй вы, путешественники, живо идите сюда, и без фокусов! Густав остановился так резко, что Джонни ткнулся головой в его рюкзак. Они уставились туда, откуда раздался голос, однако ничего не увидели, кроме кустарника. Через несколько секунд послышался еще один окрик, уже с другой стороны, более отрывистый и нетерпеливый, который, по-видимому, принадлежал уже другому человеку: — Ну, поживее! Руки вверх! И без шума! Густав неторопливо поднял руки, следом за ним Джонни. Они пошли на голос. — Живее! Живее! Вскоре в кустарнике образовался просвет, сквозь который виднелись несколько высоких сосен. Между деревьями изгибался ров. Свежий бруствер был замаскирован сосновыми ветками и дерном. — Что вам от нас надо? — спросил Густав. — Только терпение, — отозвался первый голос, более мягкий. Потом справа и слева от них раздался шорох, словно кто-то поднимался с земли. Последовали приглушенные шаги, и словно из-под земли перед ними появились два человека. Один из них был мужчина средних лет, одетый в пятнистый зеленый маскировочный костюм. На его каске были прикреплены зеленые ветки. За ремень, туго охватывавший талию, были заткнуты две ручные гранаты, в правой руке он держал автомат. Как-то странно скривив лицо, он почти просительно произнес: — Вы могли бы идти и побыстрее. Нехорошо заставлять своих хозяев ждать. — Хозяев? — хмыкнул Густав, стараясь скрыть свое замешательство. — Нам от вас ничего не нужно. — А нам от вас кое-что нужно! — крикнул другой мужчина, вразвалку приближаясь к Джонни и солдату. Одет он был так же, как и его товарищ, по виду был моложе, примерно возраста Густава. Лицо у него было бледное и невыразительное. — У вас небось и душа ушла в пятки от страха? — спросил он. Тот, что был постарше, сделал успокоительный жест рукой и, изобразив на лице нечто похожее на улыбку, спросил: — Откуда же вы взялись, диковинные пташки? Густав ответил заученным тоном: — Я бежал, чтобы не попасть в плен к русским. — Так сказать, совершали героическое отступление, — неизвестный почти сочувственно кивнул. — А где же оружие, невинная овечка? Солдат явно медлил. — Пришло в полную негодность, — ответил он после длительной паузы, — в последнем бою. — Ты выбросил его, тряпка! Ничтожество ты этакое! — выпалил молодой, и его бледные щеки и шея покрылись красными пятнами. — Знаем мы вас, мерзавцев! Старший покачал головой, словно хотел возразить ему. — А разве можно говорить неправду! Если бы об этом узнала твоя мать, ай-я-яй… — Он сделал рукой такой широкий жест, что борта его маскировочного костюма разошлись у шеи. Джонни увидел кусочек серой военной формы и черный уголок воротника с двумя острыми молниями. Его отец презрительно называл этих людей висельниками. Это было перед его вторичной отправкой на фронт, в Донские степи. Тогда девятилетний Джонни не придал значения словам отца и скоро забыл о них. Теперь же они невольно всплыли у него в памяти. — Ну вы, подмастерья, идемте-ка вместе с нами, пока мы не нарвались здесь на наших друзей русских. Им ничего другого не оставалось, как последовать приказу неизвестных. Оба незнакомца шли следом за ними, почти наступая на пятки. Через несколько минут они добрались до вырубки. Здесь прямо на земле вповалку, словно пьяные, лежали около дюжины эсэсовцев в маскировочных костюмах. Все они были вооружены. Куда бы ни глянул Джонни, он везде видел оружие: автоматы, ручные гранаты, панцерфаусты и даже один пулемет. Их провели мимо спящих. Некоторые громко храпели. Один, лежавший на спине, взглянул на них из-под каски бессмысленными глазами. Вдруг мальчик запнулся. У корней сосны сидела, съежившись, небольшая фигурка, одетая не в масккостюм, а в темно-синюю, почти черную, форму. Эта худая, долговязая фигурка показалась Джонни знакомой. — Грилле! — закричал он. — Как ты сюда попал? Паренек поднял глаза. В руках у него снова было оружие, автомат. — А, господа, кажется, знакомы, — ухмыльнулся старший эсэсовец. — Поди сюда, парень, — подозвал он Грилле, — да объясни-ка нам, кто они, эти трогательные друзья природы! Грилле не торопясь подошел, выражение лица у него было отсутствующее. Он не смотрел ни на Джонни, ни на солдата. — После того как я подбил два русских танка… — начал он. Но молодой эсэсовец перебил его: — Слушай, не начинай от Адама и Евы. Речь идет вовсе не о тебе. Эти двое, это те самые, что напали на тебя и отняли оружие? Паренек сглотнул, явно медля с ответом. — Да, — пробормотал он после некоторого молчания. «Он лжет, — возмутился про себя Джонни, — как можно так лгать!» От волнения он даже опустил руки, которые до этого все время держал за головой. — А случайно, ты не ошибаешься? — Нет, шарфюрер, — ответил Грилле, придав своему лицу решительное выражение. — И что же они сделали с твоим оружием? — Прошу прощения, шарфюрер, — поспешил Грилле, — не оба, а только этот. — Он кивнул в сторону Густава, не поднимая на него глаз. — Мальчуган тут ни при чем. — Не топчись вокруг да около, говори прямо! Грилле вытянулся по стойке «смирно». — Этот солдат, — заговорил он быстро и таким тоном, каким сообщают срочные донесения, — этот предатель родины вероломно отнял у меня оружие, когда я пробирался на новый участок обороны, сломал его и выбросил в колодец. Кроме того… — Паренек снова сглотнул. — Да, кроме того, у меня такое впечатление, что он разложившийся элемент и оставил свое подразделение без приказа. — Ты все слышал, краевед? — обратился старший из эсэсовцев к Густаву. — Дезертирство, разоружение военнослужащего, уничтожение армейского имущества и так далее. Честное слово, я опасаюсь за твое будущее… Солдат стоял неподвижно, как колонна, держа руки за головой и глядя прямо перед собой. Он молчал. — Но… — начал было Джонни, решив объяснить, что оружие у Грилле забрал он и что ему, собственно, даже не было нужды отбирать у того автомат силой, так как они мирно сидели все вместе и ели… — Молчи, — оборвал его молодой шарфюрер, — а не то!.. — И он погрозил Джонни кулаком. Джонни испугался и отступил на шаг назад. — Ну что? — обратился шарфюрер к старшему эсэсовцу и кивнул в сторону леса. — Может, сразу? Тот снова скорчил гримасу, отчего лицо его страшно сморщилось. Но тут в разговор вмешался Грилле. Он поспешно обратился к старшему эсэсовцу: — Позвольте мне внести предложение, обершарфюрер!.. Тот сделал шаг навстречу: — Ну говори! — Я бы не стал торопиться с этим. — Грилле сделал легкое движение головой в сторону Джонни. — Я бы немножко подождал на этот раз. — Для чего нам этот сопляк? — недовольно спросил более молодой. Грилле сделал обиженное лицо. — Член гитлерюгенда не может быть сопляком. Кроме того, я командир роты и, следовательно, могу быть взят в вермахт в качестве ефрейтора! — Ладно, — кивнул старший эсэсовец, — что же ты нам посоветуешь? — Я думаю, — горячо продолжал паренек, кивнув в сторону Густава, — что он много дней болтался между нами и русскими. Может быть, он больше, чем предатель, возможно, он шпион? — Предатель ли, шпион ли — теперь уж все равно, — недовольно проворчал шарфюрер, — по нашим следам уже идут русские. Грилле задумчиво покачал головой и поднял свое хитрое лицо. — Не знаю, — сказал он, — может, у него что-то есть в запасе. Было бы интересно узнать, кто он такой и зачем послан. Я бы отправил его в вышестоящий штаб. — Поблизости ничего подобного нет и в помине. — Ну, мое дело предложить, — заметил Грилле, — но, может быть, предоставить решение вопроса старшему по званию… — Он не придет раньше чем через час. — Час — это не так уж и долго. Несколько секунд они стояли в нерешительности, пока наконец молодой шарфюрер не прикрикнул на Грилле: — Не мели ерунды! Ты что, считаешь нас дураками? — В конце концов, — высказал свое предложение обершарфюрер, — один час никакой роли действительно не играет. И вообще, я еще не завтракал. — Он повернулся к Густаву и приказал, ткнув дулом автомата в его рюкзак: — Сними-ка. И вынь все из карманов! — Потом кивком подозвал Грилле: — Отведи его в бункер и охраняй. Ты отвечаешь за него головой, ясно? |
|
|