"Лев Куклин. С минарета сердца" - читать интересную книгу авторанеуклюжей и тяжеловесной. Уже в начале слова спотыкаешься о сочетание
"кое-ван", подобное привычным в русской речи "кое-кто", "кое-где", "кое о чем"... Раздумывая - не о глубинной сути термина, а о его форме, я предложил бы автору "редакторский" вариант, более благозвучный и выразительный - "ЕВКОРАНГЕЛИЕ". Название, кстати, и короче, и вдобавок, частица "ан" становится общей! Не знаю, согласился ли бы на это Кусиков при жизни: ребята они все были весьма самолюбивые, и сделанного - увы! - не исправишь. Книге дала название одноименная поэма, имеющая выразительный подзаголовок - "Поэма причащения". Она захватывает сразу, с самых первых строк: Полумесяц и крест. Две Молитвы, два Сердца (Только мне - никому не дано). В моей душе христианского иноверца Два Солнца, а в небе - одно! Далее эта тема развивается: Звездный купол церквей, минарет в облаках. Звон дрожащий в затоне и крик муэдзина, вездесущий Господь, Ля иля иля-ль ла, и во имя Отца, Святого Духа и Сына... Несмотря на громоздкость и неудобочитаемость названия, в поэме "КОЕВАНГЕЛИЕРАН" с пронзительной искренностью сформулировано мятущееся мировоззрение поэта, единая душа которого принадлежит сразу двум религиям! Два Сердца, два Сердца, два Сердца живых, Два Сердца, трепещущих р а з н о, (разрядка моя. - Л. К.) Молитвенно бьются в моей рассеченной груди, - ....................................................................... И мне было рассказано, Что у Господа Сын есть любимый, Что Аллах в облаках един... Почти каждая строфа этой небольшой по размеру поэмы идейно нагружена. Читаем: Был Назаретский Плотник, Погонщик верблюдов был, |
|
|