"Сочинения" - читать интересную книгу автора (Ли Вон Янь)Вступление (об "авторе")В середине восьмидесятых ( так гласит легенда ) в Университете дружбы народов им.Патриса Лумумбы учился студент из Китая Ли Вон Янь. Больше об этом персонаже история сведений не сохранила, однако о его личности и творческих успехах можно составить некоторое представление по ксерокопированным кем-то страницам его студенческих работ. До сих пор эти неподражаемые тексты имели хождение только в Москве, но теперь, наконец, настал черёд Санкт-Петербурга. Мы приводим избранные сочинения Ли Вон Яня практически в первозданном виде, позволив себе только кое- где убрать одну-две фразы, минимально поправив орфографию и дополнив сочинение " С другом по магазинам " двумя-тремя предложениями из чернового варианта этой же работы. Сочинения Ли Вон Яня, конечно, рай для филолога, который изберёт их объектом для научных штудий, как это уже случилось с анекдотами про чукчей, садистскими куплетами и хиповским фольклором. Можно вычленить штампы, обусловленные восточным происхождением автора, лексические особенности носителей языка (то бишь, русских соседей по общаге), идеологическую мимикрию или, пуще того, искренность жителя страны восточного социализма, попавшего в страну социализма развитого… Это, повторяюсь, удел адептов чистой науки. Я же, натыкаясь на очередную двусмысленность, в который раз " радуюсь до плеши " возможностям нашего великого и могучего. А отсмеявшись, перевернув последнюю страничку сочинений, в который раз задаю себе вопрос: интересно, как всё-таки воспринимают, скажем, англичане переводы наших выпускников многочисленных курсов ускоренного обучения языкам? Кстати, одних газет на английском в Петербурге сейчас выходит около полудюжены… Впрочем, о грусном всегда успеем. А пока - |
|
|