"Вячеслав Курицын. Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу автораВячеслав Курицын
Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит - Что может быть лучше трубки доброго табака и чашки крепкого кофе после трудного дела? - вдруг произнес Холмс. Я, признаться, был несколько удивлен. По крайней мере полтора часа, предшествовавших этому высказыванию, мой друг дремал в кресле и по крайней мере полторы недели он практически не выходил из нашего гнездышка на Бейкер-стрит, коротая дни и ночи за хлопотными для окружающих химическими опытами, от которых по всему дому шел странный сладковатый запах. - Но, Холмс, - неуверенно сказал я. - Я был уверен, что после дела фисташковой девушки, которое благополучно разрешилось в позапрошлый четверг, вы исключительно воняли своими пробирками да еше истребляли в огромных количествах, словно на спор, сигары "Дойельс ". - События, протекающие у нас в сознании, могут достигать такой интенсивности, что эмпирический опыт потом уже ничему не способен научить человека, - ответил Холмс цитатой из Лидии Гинзбург и, заметив мое вытянувшееся лицо, рассмеялся. - Видите в чем дело, дорогой Уотсон. Сыщик никогда не должен терять форму. Вот уже вторую неделю мой мозг занят передронуклеиновыми кислотами, и, чтобы он не отвык от практической работы, я в такие моменты обычно сам придумываю какую-никакую загадку, сочиняю таинственный случай, намечаю две-три улики, а потом решаю, какое всему этому когда лондонский преступный мир долго не поставляет нам материала, ваши читатели начинают скучать, а бумажник томиться по свежему гонорару, вы сочиняете истории, которых в действительности не было, и приписываете мне подвиги, которых я не совершал. Надо признать, что иногда это получается у вас недурно: я до сих пор удивлен той изобретательностью, с которой вы сочинили историю о кошмарной баскервильской собаке. Почему бы и мне не заниматься тем же самым? Правда, не ради денег и славы, а ради удовольствия и тренировки. Только что я провел в уме весьма любопытное расследование. - Знаете что. дорогой Холмс, - воодушевился я. - Почему бы вам не рассказать мне о нем? Я опишу этот случай как действительный, если он, конечно, того стоит, а денежки мы поделим пополам. - Шестьдесят процентов, Уотсон, шестьдесят процентов мне. Я, знаете ли, на мели, а кроме того: очень уж изящная может получиться новелла. - Согласен! - воскликнул я, сгорая от нетерпения. - Что же, слушайте, - Холмс закурил и начал рассказ... ...(далее пересказывается сюжет одного из рассказов А. Конан-Дойла, например, "Пестрой ленты " или "Цветка нарцисса ")... ... - Ну как, милый Уотсон? Сможем ли мы быстро продать эту безделушку в "Стрэнд-Мэгэзин "? - С руками оторвут, за уши не оттащишь, - облизнулся я, - Думаю, что Сидней Пейджет не задержит с иллюстрациями, и в ближайшем номере журнала читатель найдет этот замечательный рассказ. Я назову его... Я назову его "Цветок нарцисса "... " Согласитесь, Холмс, славно придумано. Хорошее название - половина дела. Под таким названием можно опубликовать любую |
|
|