"Кэтрин Куртц. Возвышение Дерини" - читать интересную книгу автора


Кэтрин КУРТЦ

ВОЗВЫШЕНИЕ ДЕРИНИ




1

С вершины холма, опершись о луку седла, Брион Халдан, король Гвинеда,
принц Невры, лорд Пурпурного Марта окинул взглядом расстилавшуюся перед
ним равнину.
Он не был высок ростом, но весь его облик, его величественная осанка,
его смуглое лицо, обрамленное черной густой бородой, внушали неподдельное
почтение к королю Гвинеда каждому, кто хоть раз имел возможность оказаться
с ним рядом. Когда он говорил, то ли грозно повелевая, то ли вкрадчиво
убеждая, все окружающие беспрекословно подчинялись.
Если же ласковые слова не достигали цели, то наступал черед холодной
стали: широкий меч в ножнах и узкий стилет на поясе короля служили
нешуточным предупреждением для строптивых. Рука, сдерживающая горячего
боевого коня, мягко, но уверенно лежала на поводьях из красной кожи: то
были руки бойца, руки человека, привыкшего повелевать.
Но при более внимательном взгляде на Бриона Халдана первоначальное
впечатление о нем, как о короле-воине, отступало на второй план. В больших
серых глазах Бриона читалось гораздо большее, чем отвага, мощь и доблесть
бойца: в них светился изощренный ум государственного деятеля, которого
знали, которым восхищались во всех Одиннадцати королевствах.
Вокруг него царила атмосфера тайны, тайны запретной магии, того что
могло обсуждаться только шепотом. В свои тридцать девять Брион поддерживал
мир в Гвинеде уже четверть века.
Было раннее утро, и клочья тумана поднимались от земли. Легкая
кольчуга под туникой короля, несмотря на кожаную охотничью одежду,
настолько впитала холод ночного воздуха, что стала ледяной, и от ее
стылого прикосновения уже не спасала даже шелковая нижняя рубашка.
Король поплотнее закутался в мягкую шерсть пледа, сжал пальцы в
перчатках и надвинул на лоб ярко-красную охотничью шапку. Белое перо на
ней лениво колыхалось в безветренном воздухе.
Крики, лай собак, звуки рогов, ржание лошадей, стук копыт заставили
его обернуться, и с высоты холма король увидел тени скачущих сквозь туман
хорошо откормленных лошадей и разодетых в бархатную мягкую кожу всадников.
Брион улыбнулся: зрелище было блестящим. Однако король был уверен,
что всадники внизу вряд ли больше наслаждаются охотой, чем он.
Отвратительная погода, вместо ожидаемого наслаждения, делала эту охоту
сплошным мучением. Зачем, о зачем пообещал он Дженане, что на ее столе
вечером будет оленина? И все же нарушать обещание, данное леди,
непозволительно, в особенности если она обожаемая королева и мать
наследника престола.
Низкие, заунывные звуки охотничьих рогов подтвердили его подозрение,
что след оленя потерян, и Брион безнадежно вздохнул. К тому же, если