"Кэтрин Курц. Сын епископа ("Хроники короля Келсона" #1)" - читать интересную книгу автора - Я уже открыл тебе, как узнаю, лжет кто-нибудь или нет. Ну, а ты как
это делаешь? - А так, что у нас, горцев, есть Второе Зрение, или не слыхал? - отшутился Дугал. - Спроси кого-нибудь в доме моего отца о Меаре и об этой алчной Самозванке. - А, ну раз вся закавыка в Меаре, полагаю, мне лучше опять наведаться туда весной, - отозвался Келсон. - И бок о бок с теми, кто понимает, что творится. Возможно, даже и с теми, у которых есть это самое Второе Зрение. Как ты думаешь, твой отец позволил бы тебе явиться ко двору? - Если бы ты попросил его как король, у него не осталось бы выбора. - А каков твой выбор? - спросил Келсон. Дугал ухмыльнулся. - Когда-то мы были как братья, Келсон. И мы все еще заодно. - Он бросил взгляд через плечо на спящего Берти и опять посмотрел на короля. - А что ты думаешь? - Я думаю, - ответил тот, - что стоит завтра с утра поехать к Транше и послушать, что он скажет. Глава III И возложи ему на голову кидар.* ______________ * Исход 29:6 Дождь, который прежде лишь докучал Келсону в Транше, обернулся бурей ко Потопав, чтобы очистить подошвы высоких, до бедра, сапог для езды верхом, Морган немного выждал в дверях гостиницы Кулдского Аббатства и стряхнул воду с длинного и легкого кожаного плаща. Они с Дунканом намеревались съездить в окрестные горы, как только было отложено послеполуденное заседание консистории. Но внезапная буря сорвала их планы. Теперь серо-стальному р'кассанскому скакуну, приунывшему в епископском стойле, придется ждать погоды до завтра, если не дольше, и оба они, он и его хозяин, будут становиться все мрачнее и тревожнее от вынужденного бездействия. Едва ли это казалось справедливым, особенно, учитывая, что Келсон наслаждается свободой. Подув на пальцы поверх перчатки, чтобы согреть их, Морган побрел по длинной галерее к временному обиталищу Дункана, и на короткое время представил себе, как такая же буря свирепствует и в Транше. Мысль об этом вызвала у него улыбку. Никого из слуг не оказалось поблизости, когда он вступил в зальчик, который Дункан делил с хозяином, архиепископом Кардиелем, так что он сам развел огонь, поставил вино подогреться, разложил свой промокший плащ на табурете, чтобы просох, и уронил шапку и перчатки. Полчаса спустя Дункан застал своего друга уютно устроившимся на скамье в глубоком проеме окна, выходившего в монастырский садик. Морган неподобающе уперся сапогами в каминную скамью напротив и позабыл о дымящейся в руке чаше. Нос его был прижат к стеклу, по которому снаружи сбегал дождь, свободная рука прикрывала глаза. - Выходит, я был прав, - заметил Дункан, сбрасывая плащ и торопливо потирая ладони перед огнем. - Как только я увидел, какой дождище разразился, сразу понял, что даже ты не решился бы выехать в такую непогоду. На что ты |
|
|