"Кэтрин Курц. Сын епископа ("Хроники короля Келсона" #1)" - читать интересную книгу автора

- Я уже открыл тебе, как узнаю, лжет кто-нибудь или нет. Ну, а ты как
это делаешь?
- А так, что у нас, горцев, есть Второе Зрение, или не слыхал? -
отшутился Дугал. - Спроси кого-нибудь в доме моего отца о Меаре и об этой
алчной Самозванке.
- А, ну раз вся закавыка в Меаре, полагаю, мне лучше опять наведаться
туда весной, - отозвался Келсон. - И бок о бок с теми, кто понимает, что
творится. Возможно, даже и с теми, у которых есть это самое Второе Зрение.
Как ты думаешь, твой отец позволил бы тебе явиться ко двору?
- Если бы ты попросил его как король, у него не осталось бы выбора.
- А каков твой выбор? - спросил Келсон.
Дугал ухмыльнулся.
- Когда-то мы были как братья, Келсон. И мы все еще заодно. - Он бросил
взгляд через плечо на спящего Берти и опять посмотрел на короля. - А что ты
думаешь?
- Я думаю, - ответил тот, - что стоит завтра с утра поехать к Транше и
послушать, что он скажет.

Глава III
И возложи ему на голову кидар.*
______________
* Исход 29:6


Дождь, который прежде лишь докучал Келсону в Транше, обернулся бурей ко
времени, когда тучи добежали до Кулди на следующий день после полудня.
Потопав, чтобы очистить подошвы высоких, до бедра, сапог для езды верхом,
Морган немного выждал в дверях гостиницы Кулдского Аббатства и стряхнул воду
с длинного и легкого кожаного плаща. Они с Дунканом намеревались съездить в
окрестные горы, как только было отложено послеполуденное заседание
консистории. Но внезапная буря сорвала их планы. Теперь серо-стальному
р'кассанскому скакуну, приунывшему в епископском стойле, придется ждать
погоды до завтра, если не дольше, и оба они, он и его хозяин, будут
становиться все мрачнее и тревожнее от вынужденного бездействия. Едва ли это
казалось справедливым, особенно, учитывая, что Келсон наслаждается свободой.
Подув на пальцы поверх перчатки, чтобы согреть их, Морган побрел по
длинной галерее к временному обиталищу Дункана, и на короткое время
представил себе, как такая же буря свирепствует и в Транше. Мысль об этом
вызвала у него улыбку. Никого из слуг не оказалось поблизости, когда он
вступил в зальчик, который Дункан делил с хозяином, архиепископом Кардиелем,
так что он сам развел огонь, поставил вино подогреться, разложил свой
промокший плащ на табурете, чтобы просох, и уронил шапку и перчатки. Полчаса
спустя Дункан застал своего друга уютно устроившимся на скамье в глубоком
проеме окна, выходившего в монастырский садик. Морган неподобающе уперся
сапогами в каминную скамью напротив и позабыл о дымящейся в руке чаше. Нос
его был прижат к стеклу, по которому снаружи сбегал дождь, свободная рука
прикрывала глаза.
- Выходит, я был прав, - заметил Дункан, сбрасывая плащ и торопливо
потирая ладони перед огнем. - Как только я увидел, какой дождище разразился,
сразу понял, что даже ты не решился бы выехать в такую непогоду. На что ты