"Олег Курылев. Шестая книга судьбы " - читать интересную книгу автора - Уильям Шнайдер, - прочел вслух профессор, - англичанин, что ли? Где
ты ее раздобыл? В это время старик, которого звали Эрих, достал из сумки еще несколько томиков некоего Шнайдера и протянул их профессору. - Боже мой, это еще что? - Вангер повертел книги в руках и еще раз оглядел пальто старика. - Ты опять ходил в развалины? Смотри, Эрих, нарвешься когда-нибудь на неприятности. Тебя или задавит упавшей стеной, или загрызут бродячие собаки. Он снова вытянул руку и прищурился. - Черт, да они еще и на английском языке! - воскликнул Вангер. - "The history of the rise and fall of the Third Reich", - прочел он по-английски, при этом его произношение оставляло желать много лучшего. - История подъема... нет... скорее уж взлета и... падения Третьего рейха. Что за ерунда? Ты сам-то читал, что здесь написано? Вангер посмотрел в красные, слегка слезящиеся от света глаза старика, но тот только улыбнулся. "А ведь он понимает по-английски, - подумал профессор, - очень хорошо понимает, гораздо лучше, чем я. Заболел он, что ли?" - Эрих, ты что, болеешь? - Нет, просто чувствую себя неважно. Это интересные книги, Готфрид. Очень интересные. - Да? Откуда ты знаешь? - Ты должен их посмотреть. - Где же ты их все-таки взял? - Нашел на Регерштрассе, в разрушенном доме. Там они пропали бы. Солидная работа, если только все это не какой-нибудь трюк. Нет, если он действительно нашел книги на Регерштрассе, то это очень необычная находка. Недели две назад над Мюнхеном разгрузилось сотни три "ланкастеров". "Уж не с них ли сбросили этого Шнайдера вместо бомбы по ошибке", - усмехнулся про себя Вангер. Он пролистнул страницы, убедившись в их полной сохранности, положил книги на полку у зеркала и еще раз внимательно оглядел старика. - Пройдешь? Могу предложить кофе. - Нет-нет, Я и так... Пойду... - Вот что, Эрих, - профессор придержал взявшегося уже за ручку двери старика, - приходи-ка в это воскресенье к нам. Придешь? Старик кивнул, поблагодарил, пробормотал что-то вроде "спокойной ночи" и вышел на площадку. Вангер, прикрыв дверь, еще некоторое время прислушивался к его шаркающим удаляющимся шагам. Затем он покачал головой, запер замок, выключил свет и отправился спать. Вернее, он отправился в спальню с твердым намерением лечь и уснуть, хотя прекрасно понимал, что как раз теперь это ему вряд ли удастся. - Кто это был? - встревоженно спросила жена. - Эрих. - Почему-то я так и подумала. Что ему было нужно? - Принес несколько книжек. Говорит, нашел где-то на разрушенной недавно Регерштрассе. Слушай, может, он того, заболел? - Ты хочешь сказать, тронулся? - Ладно, спи. |
|
|