"Генри Каттнер, Кэтрин Л.Мур. Маска Цирцеи. Пер. - Н.Гузнинов." - читать интересную книгу автора

посмотреть. Однако жрецы из Гелиополиса умертвили ее три дня назад. - Он
склонил рогатую голову и улыбнулся мне.
- Не думаю, чтобы это очень меня взволновало, - сказал я. - А что
такое Гелиополис?
- Крепость Аполлиона, город из золота, где огнем и кровью воздают
почести Агнцу. Между Аполлионом и Гекатой исстари идет война. Легенда
гласит, что ее нельзя ни выиграть, ни проиграть, пока "Арго" не привезет
назад Язона. Полагаю, это и есть причина, по которой ты здесь оказался.
Войны между богами - не мое дело, но я не прочь послушать сплетни.
- Из твоих слов можно сделать вывод, что Цирцея надолго забыла Язона,
- я говорил неторопливо, стараясь выделить какой-то смысл из его болтовни.
- Правда заключается в том, что Она не успокоится, пока не достанет его...
через меня? Значит, зов, о котором ты говорил, долго оставался без ответа.
- Очень долго. В течение жизни многих жриц, которые носили Маску и
звали от имени Цирцеи. Во времена, когда, возможно, воспоминания мертвого
Язона спали в глубине разумов поколений и поколений твоего мира. И
каким-то образом проснулись в твоем.
- Но чего они хотят от меня?
- У Гекаты был план; думаю, он касался похода на Гелиополис. Однако
успех его зависел от Язона, а она не была в нем уверена. Она знала Язона и
когда-то в прошлом видела, как он удирает.
- Ты так хорошо знаешь планы Гекаты, - заметил я. - Ты ее жрец?
Он расхохотался и похлопал по волосатому бедру.
- Панир - жрец?! Я жил здесь до того, как появилась первая Цирцея. Я
помню и ее саму, и Одиссея, и всех его свиней. Я встречался с Гермесом, он
прохаживался по этой мураве, разумеется, не касаясь ее, а паря над
стеблями травы. - Он прищурил золотистые глаза и вздохнул. - Да, это были
превосходные времена. Так было до того, как пришли туманы, а боги ушли, и
все изменилось.
- Скажи, зачем я им нужен? - спросил я без особой надежды на толковый
ответ. Трудно было расспрашивать фавна: Панир перескакивал с одной темы на
другую с козлиным проворством.
Но он мог говорить и вразумительно, когда хотел. На сей раз он решил
ответить.
- В далеком прошлом Язон дал клятву перед алтарем Гекаты, а потом
нарушил ее. Ты помнишь это? Потом он отправился к Цирцее с просьбой о
помощи. Это была настоящая Цирцея, разумеется, тогда она еще была жива.
Что-то странное произошло между ними, и никто этого не понимает, кроме,
возможно, тебя. Почему Цирцея воспылала к тебе таким чувством? Почему
потом возненавидела так же горячо, как до этого любила? Проклятие Гекаты,
а также любовь и ненависть Цирцеи не угасли до сих пор. Думаю, благодаря
твоему появлению цикл замкнется, а тебе придется совершить немало
подвигов, прежде чем ты вновь освободишься. Только нужно помнить об одном
- не будет тебе покоя, пока ты не найдешь молодую Цирцею.
- Молодую Цирцею? Но ведь...
- Ах да, жрецы Гелиополиса убили ее. Я уже говорил тебе об этом. - Он
снова оскалился, а потом вскочил на ноги и притопнул копытами. Глаза его
смотрели на деревья за моей спиной.
- Сейчас тебя ждут срочные дела, - заявил он, глядя на меня сверху
вниз со странным выражением, которого я не мог понять. - Если ты Язон и