"Генри Каттнер. Лечение" - читать интересную книгу авторакнигу...
- Да, - сказал Доусон, - я ничего не заметил. Придется поговорить с Каррузерсом, чтобы впредь не бросал спички в корзину. Но вместо этого он позвонил Хендриксу. Психиатр мог принять его через час. Доусон занялся кроссвордом, а в десять поднялся наверх. Он разделся, и Хендрикс обследовал его с помощью стетоскопа, тонометра и прочих замысловатых устройств. - Ну и что? - Все в норме. - Выходит, у меня просто бзик? - Бзик? - переспросил Хендрикс. - Подойди-ка сюда. Признавайся, что случилось? Доусон рассказал обо всем. - Это как эпилепсия - я понятия не имею, когда начнется следующий приступ. До сих пор они продолжались недолго, но это ни о чем не говорит. Кроме того, остается впечатление нереальности. Я отлично понимал, что в корзине горит бумага, но считал, что это ненастоящий огонь. - Галлюцинации имеют тенденцию развиваться, а реориентация не всегда бывает мгновенной. Доусон куснул ноготь. - Конечно. Но, допустим, Каррузерс решил выпрыгнуть в окно. Я бы даже не попытался его остановить. Черт возьми, мне нужно было бы пройти по краю крыши, тогда бы я знал, что может случиться беда. Все это просто сон! - Сейчас тебе тоже кажется, что ты спишь? - Нет, - решительно ответил Доусон. - Разумеется, нет! Это чувство - Ты снова чувствовал в руке этот твердый предмет? - Да. И тот же смрад. И было что-то еще... - Что? - Не знаю. - Пошевели этот предмет. Ты должен это сделать. Это следует из теста четырехбайтовых слов. И ни о чем не беспокойся. - Даже о том, что упаду с крыши? - Забудь ты на время об этой крыше, - сказал Хендрикс. - Если тебе удастся раскрыть значение символики, ты излечишься. - А если нет, то мне грозят галлюцинации второго порядка? - Я вижу, ты кое-что подчитал. Послушай, если тебе кажется, что ты самый богатый человек на свете, а в кармане у тебя нет ни гроша, как это можно объяснить? - Не знаю, - ответил Доусон. - Может, я просто эксцентричен? Хендрикс так энергично покачал головой, что подпрыгнули его обвислые щеки. - Нет. Логичнее предположить, что ты стал жертвой грабителей, понимаешь? Не пробуй подгонять фальшивое значение к своей пыльной оконной раме. Дело не в том, что ты видел какого-нибудь типа, который выкрадывает из столярной мастерской оконную раму и выносит ее под мышкой, или чтобы думал, что союз стекольщиков решил тебя преследовать. Нужно искать истинное значение символов. Еще раз повторяю: пошевели тем предметом, который держишь в руке. Не бойся этого. - О'кей, - согласился Доусон. - Пошевелю. Если смогу. |
|
|