"Генри Каттнер. Лечение" - читать интересную книгу автора

книгу...
- Да, - сказал Доусон, - я ничего не заметил. Придется поговорить с
Каррузерсом, чтобы впредь не бросал спички в корзину.
Но вместо этого он позвонил Хендриксу. Психиатр мог принять его через
час. Доусон занялся кроссвордом, а в десять поднялся наверх. Он разделся, и
Хендрикс обследовал его с помощью стетоскопа, тонометра и прочих
замысловатых устройств.
- Ну и что?
- Все в норме.
- Выходит, у меня просто бзик?
- Бзик? - переспросил Хендрикс. - Подойди-ка сюда. Признавайся, что
случилось?
Доусон рассказал обо всем.
- Это как эпилепсия - я понятия не имею, когда начнется следующий
приступ. До сих пор они продолжались недолго, но это ни о чем не говорит.
Кроме того, остается впечатление нереальности. Я отлично понимал, что в
корзине горит бумага, но считал, что это ненастоящий огонь.
- Галлюцинации имеют тенденцию развиваться, а реориентация не всегда
бывает мгновенной.
Доусон куснул ноготь.
- Конечно. Но, допустим, Каррузерс решил выпрыгнуть в окно. Я бы даже
не попытался его остановить. Черт возьми, мне нужно было бы пройти по краю
крыши, тогда бы я знал, что может случиться беда. Все это просто сон!
- Сейчас тебе тоже кажется, что ты спишь?
- Нет, - решительно ответил Доусон. - Разумеется, нет! Это чувство
появляется только во время приступа и сразу же после него...
- Ты снова чувствовал в руке этот твердый предмет?
- Да. И тот же смрад. И было что-то еще...
- Что?
- Не знаю.
- Пошевели этот предмет. Ты должен это сделать. Это следует из теста
четырехбайтовых слов. И ни о чем не беспокойся.
- Даже о том, что упаду с крыши?
- Забудь ты на время об этой крыше, - сказал Хендрикс. - Если тебе
удастся раскрыть значение символики, ты излечишься.
- А если нет, то мне грозят галлюцинации второго порядка?
- Я вижу, ты кое-что подчитал. Послушай, если тебе кажется, что ты
самый богатый человек на свете, а в кармане у тебя нет ни гроша, как это
можно объяснить?
- Не знаю, - ответил Доусон. - Может, я просто эксцентричен?
Хендрикс так энергично покачал головой, что подпрыгнули его обвислые
щеки.
- Нет. Логичнее предположить, что ты стал жертвой грабителей,
понимаешь? Не пробуй подгонять фальшивое значение к своей пыльной оконной
раме. Дело не в том, что ты видел какого-нибудь типа, который выкрадывает из
столярной мастерской оконную раму и выносит ее под мышкой, или чтобы думал,
что союз стекольщиков решил тебя преследовать. Нужно искать истинное
значение символов. Еще раз повторяю: пошевели тем предметом, который держишь
в руке. Не бойся этого.
- О'кей, - согласился Доусон. - Пошевелю. Если смогу.