"Генри Каттнер. Работа по способностям" - читать интересную книгу автора - Вы...
- Я его нокаутировал. У него не было оружия... а может, не хотел применить. Мне повезло. Смит скорчил гримасу. Хольт завел мотор и, съехав по скату, осторожно повел машину, ни на минуту не забывая об опасности. Выследить машину проще простого. Темнота только на руку. Он держался на юго-запад к Бовери, однако у Эссекс-стрит, возле станции метро, преследователи его нагнали. Хольт мотнулся в боковую улицу. Левый локоть, упиравшийся в раму окна, застыл и совсем одеревенел. Он вел одной правой, пока не почувствовал, что левая обрела подвижность. Через Вильямсбург-бридж доехал до Китса. Он кружил, менял направление, то давал, то сбавлял газ, пока наконец не сбил врагов со следа. На это ушло порядочно времени. Таким окольным путем не скоро доберешься до места. Свернув вправо, Хольт устремился на юг к Проспект-парк, потом на запад к глухому прибрежному району между Брайтон-бич и Канарси. Смит, скрючившись, безмолвно сидел позади. - Пока что недурно, - бросил Хольт. - Хоть рукой могу шевелить. - Что приключилось с ней? - Должно быть, ушиб плечо. такой. - Он показал свою трость. Хольт не понял. Он двигался вперед и вскоре почти добрался до места. На углу, возле лавки со спиртным, он затормозил. - Прихвачу бутылочку, - сказал он. - В такую холодину и дождь требуется что- нибудь бодрящее. - У нас мало времени. - Хватит. Смит закусил губу, но возражать не стал. Хольт купил виски и приложился к бутылке, после того как пассажир отрицательно мотнул головой в ответ на предложение выпить. Виски, безусловно, пошло на пользу. Ночь была мерзкая, холод отчаянный; струи дождя заливали мостовую, текли по ветровому стеклу. От изношенного "дворника" было мало толку. Ветер визжал, как злой дух. - Уже совсем близко, - заметил Смит. - Лучше остановимся, найдите место, где спрятать такси. - Где? Тут все частные владения. - В проезде... а? - 0'кей, - сказал Хольт и нашел местечко, отгороженное густыми деревьями и кустарниками. Он выключил мотор и фары и вышел, уткнув подбородок в поднятый воротник макинтоша. Дождь поливал безостановочно. Извергался мерным, стремительным потоком, звонко барабанил, капли отрывисто |
|
|