"Генри Каттнер. Ось времен" - читать интересную книгу автора - Ты ввяжешься, Кортленд, ввяжешься!
6. Мозг военного человека У шестидесятилетнего полковника Харрисона Мюррея была прекрасная фигура военного, и он этим очень гордился. Но иногда он забывал распрямлять плечи, выпячивать грудь, втягивать живот, и он постепенно становился обычным сутулым стариком - пока снова не вспоминал, что он военный. На лице его всегда была недовольная гримаса, оно как бы состояло из скошенных плоскостей. Голос полковника был неожиданно тонким, и становился еще выше, когда он злился. А злился он практически всегда. И сейчас он тоже был зол. - Если человек родился идиотом, то ему уже ничем не поможешь, Де Калб, - сказал он. - Но, к счастью, мы не все идиоты. Вы должны бросить все свои побочные работы и перейти к основной. Вы же согласились сотрудничать с Министерством Обороны... - он бросил на меня быстрый осторожный взгляд. - Вы согласились выполнить определенную работу. - Я выполнил ее, - ответил Де Калб, - я доложил результаты в Бюро и наметил дальнейшее направление работ. О, это вовсе не секрет. Многие работают в этой области, - он ухмыльнулся. - Так что в этом нет никакого секрета, полковник. Главная тайна - в техническом обеспечении работ, а она тщательно хранится работниками Бюро. Во всяком случае, я на это надеюсь. Сейчас бюро работает в полную силу. В исследованиях заняты лучшие умы. Они работают по моему плану и сделают все не хуже меня. Если бы и я был сейчас в тот момент, когда я изложил свои идеи физикам и психологам, которые способны претворить их в жизнь. - Позвольте мне решать это, - недовольно заметил Мюррей, - и затем наступила пауза. Послышался спокойный голос доктора Эссен, сидящей у окна. - Ира, может быть, полковнику следует показать Запись... - Конечно, - ответил Де Калб. - Спорить дальше бесполезно. Кортленд, может сейчас ты займешься этим? Я открыл шкаф и достал оттуда завернутый ящик. Затем поставил его на стол между полковником и И о Калбом. Мюррей подозрительно следил за моими действиями. - Если это какая-то дурацкая шутка, - начал он. - Уверяю вас, сэр, это не шутка. Это нечто такое, чего вы никогда раньше не видели. Я думаю, что когда вы посмотрите то, что находится здесь, у вас не будет возражений против той проблемы, над которой я работаю. Де Калб развернул ящик. На столе появился грязный, помятый, бело-голубой предмет, такой же непроницаемый для человеческого мозга, как и способ, которым он совершал путешествия во времени. Вселенная и судьба людей была заключена в нем. Пальцы Де Калба притронулись к его поверхности. Раздался слабый отдаленный скрип, как будто начали поворачиваться старые заржавевшие петли, и вот ящик раскрылся, как цветок. Я не стал смотреть. Я чувствовал, что ничего не смогу воспринять сегодня, пока мозг мой не оправится от потрясения. Я смотрел на потолок и |
|
|