"Генри Каттнер. Зовите его демоном" - читать интересную книгу авторафокус тьмы. Она почти ощущала их присутствие, почти касалась
их рукой. Потом темнота содрогнулась, и крошечные огоньки слились в единое свечение, и в сознании Джейн закружились немыслимые воспоминания. Она была совсем рядом с ним. Он был не опасен, будучи накормленным досыта. Он не контролировал свои мысли, они лились, бесформенные, как у животного, наполняя темноту. Мысли о красной еде, об иных временах и местах, где такую же красную еду протягивали ему другие руки. Невероятно. Воспоминания не касались Земли, они не относи- лись к нашему времени и пространству. Он много путешество- вал, этот Руггедо, и под многими личинами. Он вспоминал те- перь, в потоке бесформенного расщепления, как разрывал пок- рытые мехом бока, вспоминал поток горячей красной жидкости, струившейся сквозь эти шкурки. Ничего подобного Джейн не могла раньше даже вообразить. Он вспоминал огромный двор, мощеный чем-то ослепительно сверкавшим на солнце, и что-то яркое в цепях, в центре дво- ра, и кольцо наблюдающих глаз, когда он вышел и направился к жертве. Когда он вырывал свою долю из гладких боков, цепь клацала в такт его жевавшему рту... Джейн попыталась закрыть глаза и не смотреть. Но видела она не глазами. Она испытывала чувство стыда и легкого отвраще- ния, ибо тоже присутствовала на этом пиршестве, вместе с за пронзил ее тело так же, как и его. - Вот и ребятишки идут, - донесся откуда-то издалека голос тети Гертруды. Вначале до Джейн не дошел смысл ее слов, но потом она поня- ла, и вдруг вновь ощутила мягкость колен бабушки Китон, сно- ва очутилась в знакомой комнате. - Не стадо ли слонов мчится по лестнице? - сказала тетя Гертруда. Они вернулись. Теперь и Джейн услышала их. Собственно, они создавали гораздо меньше шума, чем обычно. На полпути они замедлили бег, и до слуха Джейн донесся гул голосов. Дети вошли. Беатрис была немного бледной, Эмили - розовой, с припухшими глазами, Чарльз что-то взволнованно бормотал, но у Бобби, самого младшего, вид был угрюмый и скучный. При виде тети Гертруды их оживление усилилось, хотя Беатрис об- менялась с Джейн быстрыми значительными взглядами. Шум, возгласы, приветствия. Вернулись дяди. Все принялись обсуждать предстоящую поездку в Санта-Барбару, но напряжен- ное это веселье быстро угасло. На смену ему пришло тяжелое молчание. Хотя ни один из взрослых не подавал виду, их всех томило какое-то нехорошее предчувствие. Но только дети - и даже тетя Гертруда не понимала их - соз- |
|
|