"Генри Каттнер. Зовите его демоном" - читать интересную книгу автора

фокус тьмы. Она почти ощущала их присутствие, почти касалась
их рукой.
Потом темнота содрогнулась, и крошечные огоньки слились в
единое свечение, и в сознании Джейн закружились немыслимые
воспоминания. Она была совсем рядом с ним. Он был не опасен,
будучи накормленным досыта. Он не контролировал свои мысли,
они лились, бесформенные, как у животного, наполняя темноту.
Мысли о красной еде, об иных временах и местах, где такую же
красную еду протягивали ему другие руки.
Невероятно. Воспоминания не касались Земли, они не относи-
лись к нашему времени и пространству. Он много путешество-
вал, этот Руггедо, и под многими личинами. Он вспоминал те-
перь, в потоке бесформенного расщепления, как разрывал пок-
рытые мехом бока, вспоминал поток горячей красной жидкости,
струившейся сквозь эти шкурки.
Ничего подобного Джейн не могла раньше даже вообразить.
Он вспоминал огромный двор, мощеный чем-то ослепительно
сверкавшим на солнце, и что-то яркое в цепях, в центре дво-
ра, и кольцо наблюдающих глаз, когда он вышел и направился к
жертве.
Когда он вырывал свою долю из гладких боков, цепь клацала в
такт его жевавшему рту...
Джейн попыталась закрыть глаза и не смотреть. Но видела она
не глазами. Она испытывала чувство стыда и легкого отвраще-
ния, ибо тоже присутствовала на этом пиршестве, вместе с
Руггедо, ощущая сладкий вкус красного вещества, и луч экста-
за пронзил ее тело так же, как и его.
- Вот и ребятишки идут, - донесся откуда-то издалека голос
тети Гертруды.
Вначале до Джейн не дошел смысл ее слов, но потом она поня-
ла, и вдруг вновь ощутила мягкость колен бабушки Китон, сно-
ва очутилась в знакомой комнате.
- Не стадо ли слонов мчится по лестнице? - сказала тетя
Гертруда.
Они вернулись. Теперь и Джейн услышала их.
Собственно, они создавали гораздо меньше шума, чем обычно.
На полпути они замедлили бег, и до слуха Джейн донесся гул
голосов.
Дети вошли. Беатрис была немного бледной, Эмили - розовой,
с припухшими глазами, Чарльз что-то взволнованно бормотал,
но у Бобби, самого младшего, вид был угрюмый и скучный. При
виде тети Гертруды их оживление усилилось, хотя Беатрис об-
менялась с Джейн быстрыми значительными взглядами.
Шум, возгласы, приветствия. Вернулись дяди. Все принялись
обсуждать предстоящую поездку в Санта-Барбару, но напряжен-
ное это веселье быстро угасло. На смену ему пришло тяжелое
молчание.
Хотя ни один из взрослых не подавал виду, их всех томило
какое-то нехорошее предчувствие.
Но только дети - и даже тетя Гертруда не понимала их - соз-