"Ярослава Кузнецова, Александр Малков. Что-то остается " - читать интересную книгу автора

- Ты, паря, того, - подбоченился Сыч-охотник. - Сеть мою заговоренную
оплати, а потома - жги на здоровьице.
- Не заедайся, Сыч. Оплатим, - встрял Кайд.
Ах ты ж, боже мой. Ладненько.
- Три лира. Гони монету.
- Побойся Бога, Сыч...
- Не боюсь. Три желтых. Сколько плочено. Ну? То-то. Отлезь и не замай.
Тварь между тем никаких признаков жизни не подавала - валялась нелепой
кучей у моих ног.
- Ты вот что, Борг, - рассудительно заметил трактирщик, - Надо б в
Бессмараг послать. К мать Этарде. Уж она-то ведает, чего с нечистью делать
полагается.
- И то правда. Ну-ка, Кайд, Рагнар. Ступайте в Бессмараг. Обскажите
все, как есть. Совета испросите.
Побурчав, что, дескать, все едино тварь сатанинскую спалить велят,
кузнец с молотобойцем удалились.
Я присел на корточки, пытаясь разглядеть в непонятной мешанине хоть
что-нибудь. У плеча вздохнула Редда. На заднем плане бубнили:
- Эва, глянь, не поймешь, чего у ней где...
- Да уж, одно слово - нечисть.
- Кабы не амулеты Сычовы, ушла б тварь, как Бог свят, простой сетью -
того, не удержишь...
- Охо-хонюшки, что ж теперича будет-то?
- Ай! Не выпутывай ты ее, Сыч, Альбереном Заступником заклинаю!
А я и не собирался никого выпутывать. Я просто хотел определить, где у
твари голова, а где - задница. Пощупал осторожно...
Боги мои!.. Кто бы ни была эта штука, она - разумна! Принятые мною
поначалу за неопрятную шкуру нетопыря лохмотья оказались - одеждой.
Шерстяной тканью, понимаете? Кадакарская тварь носила одежду!
А потом я увидел руку. Стиснутую в кулак окровавленную смуглую
тонкопалую руку, самую что ни на есть человечью, с грязными, обломанными
ногтями...
Мимо уха моего сунулся Реддин нос, ткнулся, пальцы разжались - ладонь
жестоко изрезана. За багор ухватился, что ли?.. Кровь красная, тоже как у
людей... Редда деловито облизала твари, то есть, существу, раненую руку,
сама копнула дальше.
Ионала Милостивица...
- Батюшки!.. - охнул кто-то из любопытствующих.
У разумного существа полагается быть лицу, даже если, оскаленное, из-за
порядочного размера клычищ, оно и похоже на ночной кошмар. А Редда, хозяюшка
моя невозмутимая, лизала эту, с позволения сказать, физиономию с истовостью,
достойной лучшего применения.
- Ой, нет, не могу, оно счас бросится!
- Да кто на тя бросится-то, дурища?
Я последовательно подавил в себе желания: оттащить Редду и бежать куда
подальше; отодвинуться и - отвернуться. Продолжил нехитрый свой осмотр.
Тэ-экс. Черное, кожистое - енто, сталбыть, крылушки. Ежели мы -
нетопырь, значитца, и крылья нам положены перепончатые. Сеть бы снять, да
разглядеть тебя толком, кадакарский житель...
Зрители, кто с перепугу, кто - подзамерзнув, потихоньку расползались.