"Игорь Кузьмин. Пражская осень-98" - читать интересную книгу автора

Игорь Кузьмин.

Пражская осень-98

Email: [email protected]
Date: 07 Jun 2000

Изведав горечь поражения в жесткой конкурентной борьбе, ощутив всю
прелесть украинского налогообложения 94-97 г.г., равного (с учетом всяких
проверок и контролей) примерно 120%, побеседовав в течение шести часов
допроса в налоговой полиции я наконец осознал, что даже идеального
налогоплательщика (с учетом местных условий конечно) можно изолировать от
общества. Осознание было настолько сильным, что заниматься спасением
тонущей фирмы уже не было желания. Мозг искал выхода из ситуации. Потратив
безрезультатно время и деньги, в попытках уйти в море под греческим флагом
мы с приятелем, который почему-то решил все делать как я, оказались в
весьма незавидном положении. Нужно было найти источник дохода. При этом в
"коммерцию" уже не хотелось, атающие как эскимо деньги приводили нас в
предистерическое состояние. В таких условиях было принято решение ехать на
заработки в Чехию, выпита бутылка водки под воспоминания о том, что один из
наших знакомых уже съездил в Прагу и вроде неплохо заработал. Отъезд
постоянно откладывался и вместо запланированного 15 сентября, выехать
удалось лишь 5 ноября 1998г. Добрались до Ужгорода, мне пришлось купить
ваучер, а приятель, имевший российский паспорт сэкономил 25 гривен
(примерно 5$). Отрезок пути Ужгород-Кошице (Словакия) преодолели на
микроавтобусе за 10$, а билет на поезд Кошице-Прага обошелся в 20$. Вся
дорога от моего города, расположенного на северо-востоке Украины обошлась в
50$ на человека, не считая еды и той суммы, которую украинцам нужно
показывать на чешской границе. Унизительная процедура показывать свой
кошелек таможеннику, объясняя при этом, что ты уже якобы заплатил за
гостиницу, о чем имеется запись в ваучере. В конце концов, он делает вид,
что верит Вам, напоминает, что срок действия ваучера истекает такого-то
числа и спокойно уходит. Но, что нужно было говорить и на каком языке я
тогда не знал. Чехи, уже успевшие привыкнуть к тому, что украинцы свободно
говорят по-чешски, решили сделать досмотр моего багажа. Наблюдая за их
нелегким и неблагодарным трудом, горя желанием помочь чешским таможенникам
и поскорее закончить эту процедуру мне удалось составить фразу: "Пановэ, що
вы тут шукаетэ?" Реакция была неадекватной: мне стали на повышенных тонах
объяснять, что это граница, здесь так положено, а если пану (то есть мне)
не нравится, то он может заворачивать оглобли обратно на Украину.
Значительно позже я узнал, что украинский глагол"шукать" (по-русски искать)
переводится на чешский, как русский матерный глагол, обозначающий
совершение полового акта. Уже 7-го вечером, спустя двое суток, мы ходили по
пражскомужелезнодорожному вокзалу, пытаясь решить проблему number one -
переночевать и смыть "дорожную пыль". Туристические агентства,
расположенные в здании вокзала предлагали 2-х местные номера в различных
гостиницах по цене не менее 40$ в сутки. По причине скудной казны такая
цена нам показалась грабительской, и мырешили сами найти ночлег. Однако,
поскольку вокзал находится в центре, то и цены в найденных нами
апартаментах были на уровне 80$ за ночь. Тем временем наступила ночь, и