"Раймон Квено. На краю леса " - читать интересную книгу автора

господин депутат. Я только думаю, что его внешность могла
измениться, что он принял другой облик.
- Как же вы тогда снова его узнаете?
- По кое-каким приметам.
- Но вы помните хоть что-нибудь из того, что он вам
рассказал?
- Ничего. Я часто задумывался над этим. Но ничего. Ни-
чего.
Потом:
- Как вы смотрите на стаканчик старого кальвадоса? У
меня в подвале есть отличное вино. Я сейчас принесу его.
Он вышел из таверны.
Как только он оказался по ту сторону двери, пес сказал:
- Что вы думаете о его истории?
- Не слишком много. Я не привык к таким разговорам. Я
живу в мире чисел и точных понятий.
- Да, он мечтатель, этот хозяин, не так ли?
- Он мечтатель, я честолюбец, вы быстро усвоили этикет
людей, месье Дино. А вы, кто вы?
- Собака.
Но тут появился хозяин, и Дино больше ничего не гово-
рил.
Кальвадос был первоклассным, и Гюбернатис сделал хозяи-
ну обычные комплименты. Хозяин таверны принял их как без ма-
лейшей гордости, так и без малейшей скромности. Он был так
же молчалив, как и пес. Его желание рассказать историю, ка-
залось, совершенно исчезло.
На безлюдной улице послышались шаги, они приблизились,
и дверь начала открываться. Дино спрыгнул, со стула и зала-
ял. В щели притвора появилась голова одноглазого старика.
- Вы должны утром посетить меня, господин странник, -
сказала голова.
- Вы можете на меня рассчитывать.
- Доброй ночи.
Голова исчезла, и дверь снова закрылась. Дино опять
запрыгнул на стул.
- Вы с ним уже познакомились? - спросил Деснуэттес.
- Он недавно был здесь. Но... кто он, собственно, та-
кой?
- Разве я это знаю? Кто это вообще знает? Старый, вы-
живший из ума старик - и все.
Собака искоса посмотрела на странника и улыбнулась. По-
том она спрыгнула со стула, уверенно направилась в сторону
двери, толкнула ее и тоже исчезла. Они услышали шаги у себя
над головами.
- Это девушка приготовила вам комнату, - сказал хозяин.
- Мне рассказали странную историю об этом одноглазом.
- И кто же?
- Ваша девушка.
Хозяин пожал плечами.