"А.Дж.Квиннел. До белого каления (Новинки зарубежного детектива) " - читать интересную книгу автора

отремонтировали. Дом сдали в аренду церкви, которая использовала его в
качестве общежития для матерей-одиночек, что в связи с его прошлым навевало
окрестным жителям определенные ассоциации.
Остановились друзья в Позитано у матери Гвидо. Элио уже учился на
последнем курсе экономического факультета римского университета. Мать Гвидо,
заметно состарившаяся, как всегда, отправилась в церковь, воздала хвалу
Господу за счастливое возвращение сына и поставила дюжину свечей. Она знала,
что такая щедрость окупится сторицей.


* * *

- Вот так закончилась моя жизнь наемника, - сказал Гвидо пареньку,
который слушал его с неослабевавшим вниманием.
- Как же так? Почему все так закончилось?
- Мы поехали на Мальту, - лаконично ответил Гвидо, - я там женился и
вернулся сюда.
Пьетро понял, что задавать вопросы бесполезно - сейчас он все равно
ничего больше от Гвидо не добьется. Они продолжали работать в молчании.
Через полчаса должны были прийти первые посетители.


Глава 3

Этторе и его юрист обедали у Гранелли. Они сидели за столиком, стоявшим
в нише. После закусок им подали телятину и бутылку отличного бароло.
Телятина была немного тяжеловата, но Вико питал к ней особую слабость, а
бароло замечательно сочеталось с этим мясом.
Они обсуждали финансовые проблемы Этторе. Вико его убеждал, что из
любого положения всегда можно найти выход и поправить дела. Он сам обещал
поговорить с управляющими банков. У Этторе нет никаких причин мрачно
смотреть на жизнь.
При общении с Вико Этторе всегда чувствовал некоторую неуверенность в
себе. Он почему-то пасовал перед своим юристом. Вико Мансутти был мужчиной
светским, красивым и достаточно циничным, одевался он всегда с шиком. В этот
раз на нем был шелковый костюм в тонкую полоску, сшитый, как было известно
Этторе, Хантсманом из "Сэлив Роу". На рубашке швейцарского муслина
красовался шелковый галстук из Комо, туфли были от "Гуччи". Никакой
синтетики Вико не признавал - по крайней мере снаружи. Волосы он носил по
моде длинные, черные усы придавали чертам его вытянутого загорелого лица
соразмерность. Пока они ели, его глаза постоянно бегали по залу, и время от
времени он приветствовал знакомых улыбкой, открывавшей два ряда ровных белых
зубов. Вико был на два года моложе Этторе - ему недавно исполнилось тридцать
шесть, но его считали самым удачливым адвокатом в Милане с очень сильными
связями во всех сферах.
Слова Вико слегка успокоили Этторе, но ощущение некоторой подавленности
от мнимого или действительного превосходства Вико не проходило.
Подошел официант и долил им в бокалы бароло. Этторе перешел к следующей
своей проблеме. Он рассказал другу о беспокойстве Рики за безопасность Пинты
и, учитывая близкие отношения между их семьями, поделился соображениями по