"А.Дж.Квиннел. До белого каления (Новинки зарубежного детектива) " - читать интересную книгу автораотремонтировали. Дом сдали в аренду церкви, которая использовала его в
качестве общежития для матерей-одиночек, что в связи с его прошлым навевало окрестным жителям определенные ассоциации. Остановились друзья в Позитано у матери Гвидо. Элио уже учился на последнем курсе экономического факультета римского университета. Мать Гвидо, заметно состарившаяся, как всегда, отправилась в церковь, воздала хвалу Господу за счастливое возвращение сына и поставила дюжину свечей. Она знала, что такая щедрость окупится сторицей. * * * - Вот так закончилась моя жизнь наемника, - сказал Гвидо пареньку, который слушал его с неослабевавшим вниманием. - Как же так? Почему все так закончилось? - Мы поехали на Мальту, - лаконично ответил Гвидо, - я там женился и вернулся сюда. Пьетро понял, что задавать вопросы бесполезно - сейчас он все равно ничего больше от Гвидо не добьется. Они продолжали работать в молчании. Через полчаса должны были прийти первые посетители. Глава 3 Этторе и его юрист обедали у Гранелли. Они сидели за столиком, стоявшим Телятина была немного тяжеловата, но Вико питал к ней особую слабость, а бароло замечательно сочеталось с этим мясом. Они обсуждали финансовые проблемы Этторе. Вико его убеждал, что из любого положения всегда можно найти выход и поправить дела. Он сам обещал поговорить с управляющими банков. У Этторе нет никаких причин мрачно смотреть на жизнь. При общении с Вико Этторе всегда чувствовал некоторую неуверенность в себе. Он почему-то пасовал перед своим юристом. Вико Мансутти был мужчиной светским, красивым и достаточно циничным, одевался он всегда с шиком. В этот раз на нем был шелковый костюм в тонкую полоску, сшитый, как было известно Этторе, Хантсманом из "Сэлив Роу". На рубашке швейцарского муслина красовался шелковый галстук из Комо, туфли были от "Гуччи". Никакой синтетики Вико не признавал - по крайней мере снаружи. Волосы он носил по моде длинные, черные усы придавали чертам его вытянутого загорелого лица соразмерность. Пока они ели, его глаза постоянно бегали по залу, и время от времени он приветствовал знакомых улыбкой, открывавшей два ряда ровных белых зубов. Вико был на два года моложе Этторе - ему недавно исполнилось тридцать шесть, но его считали самым удачливым адвокатом в Милане с очень сильными связями во всех сферах. Слова Вико слегка успокоили Этторе, но ощущение некоторой подавленности от мнимого или действительного превосходства Вико не проходило. Подошел официант и долил им в бокалы бароло. Этторе перешел к следующей своей проблеме. Он рассказал другу о беспокойстве Рики за безопасность Пинты и, учитывая близкие отношения между их семьями, поделился соображениями по |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |