"А.Дж.Квиннел. Ночи "красных фонарей" (Новинки зарубежного детектива)" - читать интересную книгу автораеще и за Родезию. Ты помог мне там получить очень выгодный заказ. - Он
развел руки в стороны и продолжил: - Теперь ты в моем городе и, как я понял, выступишь против Бутэна, у которого полно боевиков. Может быть, тебе нужно какое-нибудь прикрытие? Я знаю здесь неплохих ребят, которым вполне можно доверять. - Очень тебе благодарен за предложение, но... ты же меня знаешь - спасибо, нет. Леклерк медленно кивнул головой. Оба они встали, и француз сказал: - К шести у меня здесь будет для тебя все, о чем мы говорили, включая досье на Корелли. Потом мы займемся твоей "дырой" и тачкой. Если что-нибудь будет нужно еще, позвони мне. У тебя есть мой домашний номер. - Спасибо, позвоню. Теперь скажи, сколько я тебе за все должен? Лицо Леклерка исказила гримаса, как будто ему стало очень больно. - Кризи, будь другом... Не обижай меня. Они обменялись рукопожатием, и Кризи ушел. Леклерк подошел к окну и с высоты пятого этажа стал смотреть на улицу. Он увидел, как американец вышел из парадного, пересек дорогу и быстро куда-то пошел. Вокруг было полно такси, но Кризи был не из тех, кто после такой встречи сразу же сел бы в машину. Сначала он должен был убедиться, что ему никто не сел на хвост. Леклерк повернулся, подошел к двери кабинета, открыл ее и спросил у секретарши: - Сколько у меня есть акций строительной компании Бутэна? Она нажала на клавиши компьютера, взглянула на экран и ответила: - Семнадцать тысяч. На прошлой неделе они поднялись на четыре пункта и держатся достаточно прочно. Руководство компании уверено, что в следующем большой проект. Леклерк сухо сказал секретарше: - Обязательно продай все эти акции сегодня же до конца рабочего дня. Глава 15 Женщина стояла спиной к письменному столу и смотрела сквозь большое, зеркальное с внешней стороны стекло. Она была настолько красива, что, выйдя на улицу в любой столице мира, могла бы вызвать затор автомобилей: длинноногая, с высокой грудью и осиной талией, переходящей в крутые бедра. Ее пепельные волосы спадали на плечи, резко контрастируя с синим цветом длинного вечернего атласного платья. Она еще какое-то время продолжала смотреть сквозь одностороннее зеркало, с противоположной стороны проходившее вдоль всей стены, занимаемой баром. С этого места ей как на ладони было видно все пространство клуба. Справа находилась небольшая сцена, а дальше - возвышавшийся над ней небольшой подиум, на котором хватало места для музыкальной группы из четырех человек. Вдоль стен стояли уютные, обитые велюром диванчики и небольшие столики, а в центре зала часть натертого до ослепительного блеска пола оставалась свободной для танцев. Посетителями здесь, как правило, были среднего возраста бизнесмены. Все работавшие в заведении девицы были одинаково восхитительны. Они были одеты в длинные вечерние платья. Официантки, наоборот, носили кремового цвета |
|
|