"Димфна Кьюсак. Полусоженное дерево" - читать интересную книгу автора

В тот вечер, сидя за чашкой чая, она выслушивала последние наставления.
- Джек довезет вас до подножия горы. Дальше вы сами пойдете вверх по
улице - она довольно крутая - и повернете в первый переулок. Найдете дом
номер пятнадцать, он как раз стоит в середине переулка с левой стороны. Мимо
пройти невозможно, вы никогда в жизни не видели столько герани, сколько на
его окнах. Она немножко странная, эта женщина, и дерет довольно дорого, но у
нее чисто, а это самое главное. У нее вы долго не пробудете. Мы ждем вас к
себе, когда все закончится. Джек и я сделаем все, чтобы вы поскорее об этом
забыли. Через пару дней вы будете совершенно здоровы.
Она ничего не ответила, только тихо сжала руку Мэриан, взяла у нее
снотворное и заснула глубоко. Мысль о смерти была первой, когда она
проснулась на следующее утро, но она постаралась тут же отогнать ее. Сегодня
она пройдет через это, а когда все кончится, сможет начать новую жизнь.
Она не вернулась обратно в Дулинбу. С неделю прожила у своих новых
друзей, а потом начала подыскивать себе работу. В Ньюкасле женщинам трудно
найти место, но у Джека были знакомые, и Бренда не теряла надежды. Здесь она
не будет видеть злобных косых взглядов обитателей Дулинбы и их всепонимающих
улыбок, которые раздирали бы ей душу с утра до вечера. Так началась ее новая
жизнь.
Вскоре она переехала в свою собственную квартирку, по субботам и
воскресеньям она могла спать сколько хотела, вставать, когда хотела,
готовить для себя неприхотливую еду. Только в конторе она являлась предметом
назойливо-любопытных взглядов и пытливых догадок своего босса.
Ей было легко работать, легко встречаться с людьми. Она совсем забыла
Дулинбу, и связывала ее с Дулинбой лишь переписка: еженедельные машинописные
послания к отцу и его короткие, аккуратно написанные еженедельные ответы.
Босс хорошо отзывался о ее работе, но каждый раз при упоминании ее
имени на губах у него почему-то появлялась многозначительная улыбка, а в
глазах странный загадочный блеск.
- Возможно, миссис, хотелось бы провести субботу и воскресенье
где-нибудь подальше от города? - услужливо спрашивал он.
Но ни его улыбка, ни загадочный взгляд, ни лестное предложение о
загородном развлечении ничего для нее не значили, а вызывали лишь
отвращение. Вскоре он сменил улыбки и нежные взгляды на сухой официальный
тон, продолжая, однако, называть ее хорошим работником. Но говорил он это
каким-то извиняющимся голосом. Когда ей стало совсем невмоготу от его
"извинений", она подала заявление об уходе.
Следующий босс оказался старше ее отца. Уже в пожилом возрасте он
женился на своей секретарше, чем окончательно подорвал свою репутацию в
обществе, а теперь в довершение ко всему еще страшно страдал от конфликтов с
молодой женой. Положение, однако, обязывало его притворяться счастливейшим
человеком на свете.
Он был благодарен Бренде за ее молчаливость и безучастность. По крайней
мере на работе он нуждался в свободе от соблазнов. Это устраивало их обоих,
создавало даже родство душ, но не имело никакого отношения к работе, которую
она для него выполняла, и к зарплате, которую он ей платил.
Она так никогда и не вернулась бы в Дулинбу, если бы не получила письма
от священника через год после своего отъезда. "Отец очень нуждается в вас.
Он болен серьезно и вскоре должен будет оставить работу на почте. Мне
кажется, вам следует приехать".