"Димфна Кьюсак. Солнце - это еще не все" - читать интересную книгу автора

продолжала думать, что эти люди не посмеют ничего затевать в Австралии,
поскольку Западная Германия проводит политику денацификации.
В начале 1950 года политика Запада изменилась. В Англии, Франции и
Италии мы стали свидетелями протестов против перевооружения Германии. В 1955
году мы своими глазами видели, что происходило в Западной Германии, - видели
демонстрации студентов и молодых антифашистов против возрождения
милитаризма, и в то же время все больше и больше бывших гитлеровцев и
военных преступников начинало занимать в стране высокие посты.
Вернувшись домой в 1958 году, я с ужасом поняла, что и Австралия
оказалась восприимчивой к возрожденной нацистской пропаганде. Друзья,
которые за двадцать лет до этого бежали от Гитлера, рассказывали вещи,
которые не могли не вызывать тревоги. Однажды я заговорила о зверствах,
творившихся в оккупированных странах во время войны, и о нацистских лагерях
смерти с одной моей родственницей. Когда-то вскоре после поражения Германии
мы с ней вместе смотрели фильмы об ужасах Бельзена и других лагерей смерти,
и она была потрясена до глубины души. А теперь она сказала мне:
- Ах, опять эти старые небылицы! Моя прислуга, полька-иммигрантка,
говорила мне, что все это красная пропаганда.
Мое намерение написать этот роман постепенно созревало.
В 1959 году я, посетив многие социалистические страны, приехала в
Западный Берлин. Я видела, что германский милитаризм усилился еще больше с
возрождением нацизма. Проведя там пять месяцев, я с глубокой тревогой
осознала, какая опасность угрожает миру во всем мире, и написала об этом
книгу - "Жаркое лето в Берлине".
Отклик Европы на эту книгу был поразителен. Она сразу же была
переведена на многие европейские языки, передавалась по радио, печаталась в
журналах. И даже теперь, в текущем году, выходит ее новое издание, так как
опасность возрождающегося нацизма признается всеми.
Решение написать "Жаркое лето в Берлине" пришло ко мне внезапно. А
роман "Солнце - это еще не все" создавался медленно и был плодом больших
раздумий.
Замысел его начал обретать форму в 1962 году, когда я вернулась домой.
Иммигранты-антифашисты сообщали мне жуткие факты о террористических
организациях, в которые входили усташи-хорваты, члены венгерских "Скрещенных
стрел", польские офицеры. Газетные сообщения ежедневно подтверждали это.
Украинского "деятеля", в свое время сотрудничавшего с гитлеровцами,
встретили в сиднейском аэропорту австралийцы в нацистской форме.
Страшная история, которую мне рассказал югослав, чью семью уничтожили
нацисты и усташи, помогла окончательному оформлению замысла моей новой
книги. И в 1965 году я поехала в Сербию, чтобы собрать материал для
югославской линии романа.
В Венгрии в 1966 году я проверила то, что мне было известно о фашистах
"Скрещенных стрел". Еще раз побывав в Германии - как Восточной, так и
Западной, - я нашла там большие перемены по сравнению с 1959 годом. Бегство
старых нацистов способствовало и духовному и материальному прогрессу
Восточной Германии. А в Западной Германии, с одной стороны, милитаристы и
неонацисты вели себя теперь куда более откровенно и нагло (как Карл в моем
романе), но, с другой стороны, старые борцы за мир и демократию получили
значительное подкрепление, потому что среди молодежи усиливалось движение
протеста, доказательством чего служат "марши мира" и антивоенные