"Люсьен Лаказ. Приключения французского разведчика в годы первой мировой войны " - читать интересную книгу автораСтрасбурга, по имени Валери, красивый парень в мундире артиллериста.
- Внезапно в соседней комнате зазвонил телефона. Дежурный вызвал командира. Лейтенант Принс сообщал, что противник начал спускаться в долину; патруль приблизился к С., где потерял погибшими двух человек. - Мы бежим туда, командир, - воскликнул Рауль. - Да, конечно, но без глупостей. Затем обращаясь ко мне: - Вы старше их всех, постарайтесь немного сдерживать этих двух шутников, чтобы они не подвергали себя излишнему риску. Крутыми тропинками вдоль сбегавших с гор водных потоков мы быстро сбежали вниз по склонам горы, на которую мулы так долго взбирались утром. - Ах! Вот вы где! - воскликнул лейтенант Принс, я как раз собирался написать вам как Генрих IV: "Повесься, храбрец Крильон!" Идите вперед, ведите наблюдение и постоянно докладывайте мне. Одному из их патрулей только что досталось у входа в деревню. Прежде всего, не валяйте дурака и просите у меня подкрепление, если нужно. Возьмите нескольких человек. - Я, я вскарабкаюсь к моей обсерватории, - сказал нам Рауль, - а все, кто меня любит - за мной! То, что он называл обсерваторией, на самом деле было маленьким высоким мысом сбоку горы, увенчанным несколькими жалкими каштанами, но оттуда действительно открывался прекрасный вид на въезд в деревню и на дорогу, проходившую по анфиладе; но над ним с севера и с юга возвышались друг напротив друга две горы. Улегшись плашмя на живот на самом пике, прикрытые почти метровыми скалами, мы осмотрели пейзаж и там, где я не видел ничего, Рауль и его друг-артиллерист отмечали сто различных деталей. - Видишь ли ты отдельно стоящий дом там слева? Ну, есть что-то - Возьми же свой бинокль, - сказал я Раулю. Но он протянул его мне, отвечая: - Посмотри сам. Согласно штабной карте расстояние было приблизительно тысяча четыреста метров. Я увидел, что весь двор действительно был полон солдат. Чуть позже они вышли через калитку фруктового сада и двинулись, один за другим, к кромке леса. - Они собираются нас окружить, - сказал мой кузен. Пока слева от нас происходило это движение, справа раздался залп, и над нами пролетели осколки камня. - Они хотят взять нас с двух сторон, - сказал мне Рауль с олимпийским спокойствием,- но эти там впереди поторопились. Приглядывай лучше за другими. Новый залп ранил в ногу одного стрелка справа от нас. - Сменить место, - приказал Рауль и нырнул в глубокую траву с другой стороны пика. Он внимательно вглядывался в лес справа от него, откуда доносились выстрелы. Затем снял с плеча свой "маузер" и тщательно прицелившись, выстрелил. И на той стороне опушки леса упал один из врагов, чтобы больше не подняться. - Дистанция восемьсот пятьдесят метров, одиночный огонь! Хорошо цельтесь! Немцы ответили ему третьим залпом. В этот раз они прицелились лучше, и пули рикошетировали от скал. Один из наших стрелков упал как подкошенный. Я перевернул его, но он уже не дышал. Другой был ранен, пулей ему раздробило руку. Он произнес "вот сюда", зажал раненую руку здоровой рукой, тут же |
|
|