"Люсьен Лаказ. Приключения французского разведчика в годы первой мировой войны " - читать интересную книгу автора Я подошел к ним.
- О, милостивый государь, - взмолилась женщина со слезами в голосе, - замолвите словечко за нас. - Они вас послушают, если вы за нас заступитесь. А почтовый служащий продолжил: - Позаботьтесь, чтобы нас не депортировали во Францию, как произошло вчера вечером с моим коллегой из Иксхейма! Вспомните, ведь у нас с вами всегда были прекрасные отношения... - О, да, - добавила его жена, - и мой муж всегда говорил о вас только хорошее... Тут же она остановилась под взглядом супруга, который, в более решительном тоне, продолжал настаивать: - Я клянусь, что никогда не сделаю ничего плохого... Почему вы думаете, что я опасен для французов? Не больше, чем вы для немцев, если вдруг они вернутся. Я на лету уловил, какое наказание может ему грозить, и ответил, пожав плечами: - Опасны? Нет ли у нас другой причины, чтобы последовать совету Гёте: "Bekriegt, besiegt, vertraeg dich mit der Einquartierung" ("На войне, после поражения, приходится согласиться с оккупацией вражескими войсками".) Для почтового служащего все обошлось не так легко, как для кюре; мне пришлось еще раз поручиться, но я сам знал, что не могу этого сделать так же спокойно, как в случае со священником, без предосторожностей. В конце концов, было решено, что враждебной паре придется расположиться у меня в доме под мою ответственность и один унтер-офицер, в общих чертах введенный в курс дела, был назначен на почту, чтобы временно хоть как-то обеспечить ее работу. Мне не пришлось сожалеть об этом проявлении великодушия, и я научился, таким образом, тому искусству выживания, которое население захочется, но на это у них есть причина, с которой всегда так трудно согласиться в душе. После полудня через деревню по направлению к У...виллеру проехали драгуны из Бельфора. И снова население высыпало на улицы в припадке исступленного восторга: девушки бросали кавалеристам цветы, а те ловили их на лету. Жители выстроились вдоль дороги, выставили кувшины с белым вином и протягивали бокалы солдатам. Я думаю, что где бы этот прекрасный полк не попросил бы разрешения разместиться, его всюду приняли бы с радостью. Но, поднявшись из долины к своему дому, я увидел старика Фери, бывшего повара нашего дома. Он был задумчив и не разделял моего энтузиазма. - Видите ли, сударь, я внимательно рассмотрел их вблизи, а мне хватило семи лет службы, чтобы хорошо научиться видеть. Ну, ладно, я могу вас уверить, что мы были другими солдатами. Я сам участвовал в печально знаменитой битве при Гравлоте, но мы были после боя чище и опрятнее, чем они после пяти дней похода без боев. Смотрите, у них хорошие кони, но долго они не проскачут, за ними плохо ухаживают. Амуниция в плохом состоянии, солдат за это не наказывают. Уже сорок лет как я не видел французских солдат, но это не то, совсем не то. Ах, империя! Империя! Эта болтовня раздражала меня, и я возразил: - Возможно, все это и верно, но вы, другие, вы тогда потеряли Эльзас, а они сейчас его отвоевывают. - Будем надеяться, что они удержат его надолго, мой господин, будем надеяться! Это не продлилось долго. Следующим утром стрелки исчезли, и ни один из |
|
|