"Роберт Ладлем. Дорога в Гандольфо (Маккензи Хаук #1)" - читать интересную книгу автора

- Это что еще за чертовщина? - довольно холодно осведомился Сэм, не
вставая с кресла и отчетливо выговаривая слова.
- Так, ничего, - бросил небрежно Хаукинз. - Просто кое-какие копии
подборок "Флит-Пэк-Ком-Сэт".
- А это что за дьявольщина?
- Майор, - продолжал Хаукинз, повышая голос и выпрямляясь, - я
представляю вам бригадного генерала Беризфиккуша! Смирно!
Дивероу вылетел из кресла и вскинул руку, приветствуя быстро
вошедшего в комнату генерала с выгнутой, словно бочка, грудью, на которой
в двенадцать рядов висели планки наград, с закрытым повязкой глазом и
какой-то дикой шевелюрой. Церемонно ответив на приветствие Сэма,
Беризфиккуш протянул ему огромную, мускулистую руку.
- Вы собираетесь уйти в отставку, майор? - хрипло спросил генерал.
- Да, сэр, - ответил Дивероу, пожимая протянутую ему руку.
И в этот самый момент Хаукинз набросил свисавшую с его кейса цепь на
запястье вытянутой руки Сэма и запер находившийся между ее звеньями
трехзначный шифр-замок.
- С первой передачей покончено, генерал! - пролаял он.
- Отлично, сэр! - выпалил в ответ генерал, все еще сжимая кисть
Дивероу стальным рукопожатием и глядя на него своим единственным глазом. -
Теперь "Флит-Пэк-Ком-Сэт" находится под вашей опекой, майор! Готовьтесь ко
второй передаче.
- Что вы имеете в виду, генерал?
- Послушай, - отпустил руку Сэма Беризфиккуш. - Так это ты тот самый
паршивый юрист, который долбанул по старине Броукмайклу?
Сэм почувствовал, как у него сжался в комок желудок, а на лбу
выступила испарина. Тяжелый кейс тянул его к полу, заставляя сгибаться
чуть ли не пополам.
- Эта история, - заметил он, - имеет две стороны, сэр.
- Чертовски верно! - прокричал генерал. - Броуки и какой-то
дерьмоносец, не нюхавший пороха, которому место в каменоломнях!
- Да подождите минуту, генерал...
- Что такое, солдат? Вы, кажется, забыли о субординации?
- Нет, сэр!.. Совсем нет, сэр... Просто я хотел разъяснить...
- Разъяснить?! Или ты протащишь свою задницу вот в эту дверь и
обеспечишь доставку документов куда следует, или я направлю тебя отсюда
прямо в военный трибунал за несоблюдение субординации и некомпетентность!
- Да, сэр!.. Конечно, сэр.
Сэм попытался было отсалютовать, но цепь и чемодан оказались слишком
тяжелыми, и он, взмахнув рукой перед лицом, направился к двери, которая
каким-то чудесным образом была открыта двумя капитанами из военной полиции.
С формальностями на выходе было покончено весьма быстро: стальные
обручи с клеймом "Джи-2", которыми был обтянут чемодан, являлись здесь
своеобразным символом власти. Дивероу расписался в дежурной книге, затем с
помощью миниатюрной камеры была сделана его фотография.
Как только они очутились на улице, Сэм сказал Хаукинзу:
- Этот парень сумасшедший! Еще десять секунд, и он засадил бы меня в
одиночку! Но за что?
- У старины Броуки очень много друзей, - объяснил Маккензи. - Отсюда
поведу машину я...