"Роберт Ладлем. Дорога в Гандольфо (Маккензи Хаук #1)" - читать интересную книгу авторавозможности наблюдать за флангами.
И Маккензи подумал о том, что такую дубину, как этот Пальцы, было даже неинтересно брать. Но, тем не менее, он взял его. Без шума. За одиннадцать секунд. Анджело Деллакроче остался один посередине дорожки номер шесть. И казалось, что он, с торчавшей из его жирного рта сигарой и сцепленными за спиной руками, совершенно ни о чем не беспокоясь, ожидал, когда ему приготовят линджини. Через три минуты с пустынной отдаленной дороги перед гольф-клубом послышался шум привезшего Дивероу такси, и Маккензи спрятался за колонной. Глядя на приближавшегося к нему спотыкающейся походкой Сэма, Хаукинз решил, что ему не надо говорить о нейтрализованных им охранниках, дабы лишний раз не волновать бывшего майора. Пусть уж лучше думает, что Деллакроче сдержал слово и находится на дороге номер шесть в одиночестве. - Привет, Сэм, черт бы тебя побрал! Дивероу бросился на землю, обнимая рассыпанный по ней гравий так, словно дороже у него ничего не было в жизни. Затем взглянул вверх. Хаукинз достал из кармана небольшой, но мощный фонарик и включил его. Да, бывший майор был, конечно, взбешен. Его лицо выглядело надутым до такой степени, что, казалось, еще немного, и кожа на нем лопнет. - Ты беспринципный сукин сын! - одновременно яростно и испуганно прошептал он. - Самый мерзкий из всех существ, какие только когда-либо жили на земле Что ты сделал, ты, ублюдок? - Сейчас не время ругаться, Сэм, - ответил Хаукинз, протягивая Дивероу руку. - Вставай-ка лучше, ведь видок у тебя довольно глупый... та слишком хороша для тебя. Мне следовало бы разрешить Лин Шу вырвать тебе ногти, по одному, за четыре тысячи чертовых лет! Не трогай меня! Шатаясь, Сэм поднялся на ноги. - Послушай, майор... - Не называй меня так! У меня больше нет личного номера, и я не желаю, чтобы ко мне когда-либо обращались так старшие по званию! Я юрист, но я не твой чертов юрист! Где мы, черт побери? Сколько пистолетов на нас нацелено? - Здесь никого нет, - усмехнулся Хаукинз. - Только Деллакроче. Он, словно добрый дядя на семейном ужине, ожидает нас на ведущей к площадке дорожке. - Я не верю тебе! Ты знаешь, что эта горилла сказала мне по телефону, когда я заявил, что не приду сюда? Этот чертов колпак намекнул мне, что мое здоровье резко ухудшится! Это его собственные слова! - Не обращай внимания на подобную ерунду. Эти жирные неряхи всегда грубят. - Дерьмо! - всмотрелся в темноту Дивероу. - Этот маньяк предупредил меня, что если я опоздаю, то он завтра же пошлет мне корзину с фруктами в больницу! А сели я попытаюсь уехать из города, то какой-то мерзавец по кличке Мясо моментально найдет меня! - Мясо довольно хорош, - покачал головой Хаукинз. - Но я думаю, что ты отделаешь его. Я бы поставил на тебя, парень. - Я вовсе не желаю одерживать над ним верх, как, Прочем, и ни над кем другим. И не надейся меня больше увидеть! Я хочу лишь одного: покончить со |
|
|