"Лесли Лафой. Путь к сердцу " - читать интересную книгу автора Мадди поняла, что в голове у Майка возникла новая партия вопросов, и на
этот раз он решился задать один из них: - Ты сказал, что вы направляетесь в Левенуэрт. Путешествие мисс Ратледж связано каким-то образом с заседанием государственного суда, которое должно там состояться? - Знаешь, Майк, ты просто дьявольски деликатен, - с легким смешком заметил Ривлин. - Да, ей предстоит дать показания на процессе. Майк пристально посмотрел на Мадди, и она поняла: хоть Ривлин и не рассказал ему о том, что она федеральная заключенная, а он - сопровождающий, этот человек сам обо всем догадался. Он перевел оценивающий взгляд с нее на Ривлина. - Тебе стоило бы как следует обдумать ваши действия, Рив. Агенты рассчитывают на оправдательный приговор. - Неужели? - небрежно бросил Ривлин. - И кто же такое говорит? - Парочка здешних юристов, с которыми я играл в карты прошлым вечером. Судя по их словам, дело целиком построено на косвенных уликах. Этого недостаточно, чтобы лишить человека свободы. - Обвинители, кажется, полагают, что Мадди является важным свидетелем... Майк кивнул. - Это может обернуться для вас обоих большими неприятностями. Ты приезжаешь в Левенуэрт с мисс Ратледж - и обвиняемые получают хороший шанс сесть в тюрьму. Вы туда не приезжаете - и они гуляют на свободе. Соблазн налицо. - К несчастью, - вмешалась в разговор Мадди, - я не представляю, какого - Я бы постарался вспомнить, мэм, - наконец сказал он. - Это единственное, что может сохранить жизнь вам и вашему элегантному спутнику. Хмыкнув, Ривлин поднялся и, протянув Мадди руку, спросил: - Кто у вас на железнодорожной станции самый осмотрительный и неболтливый человек? - Чарли Роберте. Он, можно сказать, ветеран, человек старого закала, с белоснежной бородой до пояса - ты его сразу узнаешь. Может случиться, что он будет не в настроении, но это уж как повезет. Я бы, со своей стороны, посоветовал тебе ни во что не соваться и быть готовым к бегству. - Что угодно, только не это. - Ривлин широко улыбнулся и взял Мадди под руку. - Это точно. - Майк согласно кивнул. - Ты просто совершишь стратегический отход. Надеюсь, мы скоро увидимся, мисс Ратледж, уже при более благоприятных обстоятельствах. Пожалуйста, хорошенько приглядывайте за моим другом. - Сделаю все, что от меня зависит. Майк еще раз кивнул и, поднявшись, вышел из-за стола, чтобы проводить гостей. *** Когда Мадди и Ривлин направлялись к железнодорожному вокзалу, через город, как и предсказывал Майк Мигер, проходил большой гурт скота. То был широкий, оглушительно мычащий, вздымающий густую пыль парад длиннорогой скотины, погоняемой кучкой мужчин, на вид таких же диких, как и их животные. |
|
|