"Пер Лагерквист. В подвале" - читать интересную книгу автораПер Лагерквист.
В подвале ----------------------------------------------------------------------- Пер. со шведск. - Е.Суриц. В кн.: "Пер Лагерквист. Избранное". М., "Прогресс", 1981. OCR spellcheck by HarryFan, 2 October 2001 ----------------------------------------------------------------------- Все мы видели его и видим почти каждый день. Мы не обращаем на него внимания, снова и снова проходим мимо того места, где он лежит, и не задумываемся о нем, словно он и должен там лежать, словно он - неотъемлемая принадлежность нашей жизни. Я говорю о Линдгрене, человеке с отсохшими ногами, который ползает по улицам и бульварам, отталкиваясь от земли руками в кожаных рукавицах; ноги его тоже обшиты кожей. Лицо с короткой бородкой отмечено страданием, которого не в силах выразить маленькие, покорные глаза. Все мы встречали его и встречаем его постоянно, мы привыкли к нему и не замечаем его, будто он - частица нас самих. Мимоходом суем мы монету в его высохшую руку - ему ведь тоже нужно жить. Но все почти знают об этом старике только то, что он существует на свете. Поэтому я расскажу все, что мне известно о нем. Я часто останавливался поболтать со стариком, в нем было что-то доброе него останавливался, что прохожие могли подумать, будто это мой несчастный родственник. Но это не так. В нашем роду нет убогих, а то горе, которое выпало нам на долю, мы несем с достоинством, и миру оно неведомо. Однако я считаю, что нужно иной раз постоять и поговорить с ним - и для него, чтобы он не чувствовал себя отверженным, да и для меня самого, так как ему было что порассказать. Мне вовсе не казалось, будто между нами такая уж пропасть; и я частенько думал, что, если бы у меня отсохли ноги и мне приходилось бы вот так же ползать по земле, в этом не было бы ничего странного и у меня не было бы никаких оснований удивляться, почему мне выпала такая судьба. Так что между нами словно было что-то общее. Однажды осенним вечером я натолкнулся на него в парке, где обычно встречаются влюбленные. Он лежал под фонарем, на освещенном месте, и протягивал худую руку, хотя вокруг никого не было; может быть, он надеялся, что от любви люди становятся щедрее, а скорее, просто не разбирался в делах этого мира и лежал с протянутой рукой где придется; или, может, он жил где-нибудь поблизости. Недавно прошел дождь, всюду стояли лужи, Линдгрен весь перепачкался, и вид у него был усталый и больной. - Не пора ли вам домой, Линдгрен? - сказал я. - Уже поздно. - Да, - ответил он, - пожалуй, надо двигаться. - Я немного провожу вас. Где вы живете? Он сказал мне свой адрес, и оказалось, что мы живем совсем рядом и нам по пути. |
|
|