"Сельма Лагерлеф. Деньги господина Арне" - читать интересную книгу автора

она была не более шкафа. Оконца в каморке не было, и свет попадал сюда из
зала через отверстие в стене.
- Вот здесь станешь мыть то, что я буду подавать тебе сюда из зала, -
сказала хозяйка. - А потом я подумаю, брать ли тебя на работу.
Девушка вошла в каморку, но она сделала это настолько тихо, что хозяйка
сказала себе: "Так, верно, мертвец сходит в свою могилу".
Весь день девушка простояла там, ни с кем не разговаривая и вовсе не
поднимая головы, чтобы посмотреть на людей, прохаживающихся по залу. И она
даже не притронулась к еде, которую ей поставили.
Никто не слышал звона посуды в каморке, но каждый раз, когда хозяйка
протягивала руку из зала через проем, девушка тотчас подавала ей чистые
кружки и бокалы, вымытые так, что на них не было ни пятнышка. Но когда
хозяйка брала их в руки, чтобы поставить потом на столы, они оказывались
такими холодными, что обжигали кожу ее пальцев. И она, вздрагивая, говорила:
- Эти кружки так холодны, будто я беру их из рук холодного мертвеца.

2

В этот день рыбы на причале не оказалось и чистить было нечего. Поэтому
Эльсалилль осталась дома. Она сидела в одиночестве и пряла. В печи
потрескивал огонь, и в комнате было оттого довольно светло. Вдруг она
ощутила легкое прикосновение, словно лба ее коснулся холодный ветерок. Она
подняла глаза от прялки и увидела перед собой свою мертвую сводную сестру.
Эльсалилль остановила прялку и сидела без движения, разглядывая ее. В первый
момент она испугалась, но потом сказала себе: "Разве мне следует бояться
моей сводной сестры? Жива она или мертва, я все равно рада видеть ее".
- Дорогая, - сказала она мертвой, - ты хочешь, чтобы я что-то сделала
для тебя?
Та ответила каким-то глухим и почти беззвучным голосом:
- Эльсалилль, сестра моя, я нанялась на работу в трактир под ратушей, и
хозяйка заставила меня целый день стоять и мыть кружки и бокалы. Теперь дело
близится уже к вечеру, а я устала так, что не могу больше. И вот пришла я
просить тебя пойти со мной и помочь мне.
Когда Эльсалилль услышала это, она решила, что разум ее помутился. Но
она не могла уже ни думать, ни удивляться чему-то, ни испытывать страха. Она
чувствовала лишь радость оттого, что видела перед собой сводную сестру, и
она ответила:
- Хорошо, дорогая, я тотчас же пойду с тобой.
Тогда мертвая повернулась и направилась к двери. Но у порога она
остановилась и сказала Эльсалилль, готовой следовать за ней:
- Ты должна накинуть на себя плащ. Сегодня дует сильный ветер. - И
голос ее, когда она это говорила, звучал теперь чуть громче и теплее.
Эльсалилль подумала: "Моя сводная сестра любит меня по-прежнему. Она не
желает мне худого. И я буду счастлива пойти с ней".
Она шла за мертвой сперва по каменистым проулкам, что вели от стоявшей
на откосе лачуги Торарина вниз, а позже по более ровным улочкам - в сторону
гавани и рыночной площади.
Мертвая была все время на два шага впереди Эльсалилль. Дул сильный
штормовой ветер, с воем проносясь по переулкам, и Эльсалилль заметила, что
каждый раз, когда порыв ветра прижимал ее к стене, мертвая вставала перед