"Лазарь Лагин. Эликсир сатаны" - читать интересную книгу авторакопытами. Что он готовится испортить весь скот города адским составом,
обманно называемым им "эликсиром жизни". Что проживает он на улице генерала Смита, д. № 73. И что зовут дьявола д-р Эрроусмит. Через два часа после проповеди доктор Эрроусмит получил по городской почте письмо. "Дьявол, убирайся со своим "эликсиром сатаны" из нашего города. Союз истинно американских христиан" Эрроусмит бросил это письмо в помойное ведро. Наутро, вместо ожидавшихся толп клиентов, на двор дома № 73 пришла только старая и глухая вдова Меррик с трехнедельной козочкой. - Только это действительно безопасно? - в сотый раз переспросила она доктора, уводя домой свою единственную живность. - Совершенно безопасно, дорогая тетушка Меррик,- прокричал ей на ухо, добродушно улыбаясь, доктор Эрроусмит... 10 Через два часа после прививки коза тетушки Меррик сдохла в страшных судорогах. Если бы кто-нибудь поинтересовался содержанием корыта, из которого эта коза успела отведать только немного пойла, он обнаружил бы в нем лошадиную дозу мышьяка. Но так как в этом кое-кто не был заинтересован, то еще через два часа, когда несчастье тетушки Меррик стало известно всему городу, к дому № 73 по улице генерала Смита подкатили три грузовика, переполненные людьми в белых балахонах и капюшонах с прорезями для глаз. Люди не спеша выгрузились из ничком в грузовик. Затем, так же не спеша, люди проникли в лабораторию и методически растоптали всю аппаратуру и все заготовленные доктором изумрудные ампулы. Когда люди в белых балахонах отбыли в лес, чтобы там, вдали от городского шума, выкатать в дегте и перьях и изгнать навеки из города д-ра Эрроусмита, запылал от неизвестной причины и сгорел дотла его дом. 11 Конец артистической карьеры Томаса Симса пришел в сентябре. Еще только вчера Том, в фантастически коротких брюках и пиджаке, раскланивался с заученной улыбкой перед публикой под оглушительный смех и аплодисменты всего зала. А сегодня, когда он перед выходом на сцену попытался напялить на свои раздавшиеся вширь плечи пиджачок, украшенный сургучной печатью, случилось непоправимое: пиджак с треском расползся по всем швам. Сыгравшая уже свою роль круглая сургучная печать раскачивалась на толстом шнуре вяло и безнадежно, как голова утопленника. Тем самым договор между Томасом Симсом и директором мюзик-холла "Сильфида" Арчибальдом Г. Бриттлингом автоматически превратился в простой клочок бумаги. Пятнадцать долларов, составившие к этому моменту весь наличный капитал Тома, отнюдь не располагали к созерцательному и безмятежному образу жизни. Безрезультатно потолкавшись два дня по шумным и безрадостным залам биржи труда, Том решил обратиться за помощью к доктору Эрроусмиту. И так |
|
|