"Джереми Лэйн. Когти (психологический детектив) " - читать интересную книгу автора

жаждущее блаженства, заранее предвкушающее суровый приговор преступнику -
это не было абстрактным созданием искусства.
- Это не должно пропасть, - говорил он кому-то. - Вдохновение больше не
придет. Я должен это записать. Но я сейчас ничего не слышу. Необходимо
прислушаться.
Он поспешно спустился по ступенькам, не замечая миссис Свенсон, которая
спросила, не хочет ли он чего-нибудь съесть. Старик еще не завтракал, но
потерял аппетит. Он прислушивался только к себе.
Через боковую дверь Стентон вышел в сад. Вдруг он увидел, какой разгром
кто-то учинил в саду прошедшей ночью. Вся фасоль была переломана, помидоры
помяты, созревшие плоды раздавлены, зеленые оторваны от кустов, все растения
были изувечены.
- О! - воскликнул Стентон с грустью.
Но в этот момент музыка опять начала звучать в его голове. Быстро,
носками туфель он стал разравнивать растоптанные грядки. Потом взял грабли и
провел параллельные линии на земле. Он утрамбовал другую площадку и там тоже
нарисовал нотные линейки... Чтобы располагать большим пространством, он
граблями разровнял участок сзади, отбрасывая уже испорченные помидоры. Потом
поспешно повернул свое орудие производства и концом его ручки начал
записывать ноты на ровной земле.
- Бессмертная красота! - воскликнул композитор, изображая на земле
музыкальные фразы и запев сразу на три голоса.
- О спасибо, Бог мой! Вот что у меня есть!
После он начал горько рыдать. Миссис Свенсон вышла в сад с подносом, на
котором стояла какая-то снедь. Он подскочил к ней.
- Оставьте это там! - выкрикнул он. - Осторожней!
Не подходите сюда!
Женщина поставила поднос и собралась уходить. Композитор опять начал
ходить по земле, исписанной нотами, обдумывая, как бы завершить тему
контрголосами. После он припомнил и сказал:
- Принесите мне нотные листы.
Но миссис Свенсон уже несколько минут отсутствовала.
- Чертова баба!-пробормотал композитор. - Я должен идти сам. Что за
люди!
Детектив Флетчер Дэвис приехал в "Голубой Джек" на простеньком
автомобиле со своим чемоданом, со своим револьвером и со своими теориями. Он
был рад, что его пригласили расследовать такое странное дело.
Дэвис был среднего роста, худощавый, со светлыми волосами и с такими же
светлыми усами, едва заметными на его лице. Его голубые глаза внимательно
глядели сквозь круглые очки. У него был тихий голос и спокойные манеры. В
указанную ему Джорджем Кивером комнату он вошел с приятной улыбкой.
- Не хочу сказать, что я очень проницателен, но думаю, что смогу
помочь, - объявил он.
- Это меня радует, - ответил Кивер. - Будьте как дома. Позавтракайте с
нами, весь персонал к вашим услугам.
- Благодарю вас, - сказал Дэвис и повернулся к Киверу.
- Когда журналисты перестанут писать о происшествиях с эффектными
подробностями, все окажется намного проще. Мне кажется существенным то, что
у Джейса карманы были полны денег. Я уверен, что из обитателей этого дома
никто не виноват, и буду огорчен, если вы скажете мне противоположное. Но