"Эдит Лэйтон. Все решает случай " - читать интересную книгу автора Аннабел смеялась вместе с другими джентльменами, иногда делала
короткие замечания, но в общем говорила мало, в отличие от мужчин, завладевших ее вниманием. Она больше слушала и наблюдала, как и Раф, и он надеялся, что Аннабел безошибочно оценит своих визитеров. Большинство из них были либо явными глупцами, либо щеголями, либо просто бездельниками, и каждый надеялся присмотреть себе здесь подходящую невесту. Время утреннего приема тянулось незаметно, но в конце концов истекло, и джентльмены один за одним начали прощаться. Они подходили к Аннабел, склонялись к ее руке, тихо произнося комплименты, давая обещания и уверяя в своей преданности, а затем брали свои шляпы и трости и покидали дом. Теперь Раф мог действовать. Он приблизился к Аннабел, чтобы попрощаться, посмотрел на нее и замер, не произнеся ни слова. Затем быстро перевел взгляд на предложенную руку, опасаясь, как бы Аннабел не заметила по глазам, что творится в его душе. - Лорд Долтон! - воскликнула Аннабел. - То есть Раф - добавила она, и он увидел ямочки на ее щеках. - Вы молчали все утро, и я решила, что и уйдете не попрощавшись. Я не мог так поступить. Я не стала бы порицать вас. Здесь было столько пустой болтовни! Кстати, благодарю вас за цветы. Раф послал Аннабел букет, желая напомнить о том, что танцевал с ней прошлым вечером. Однако вся комната была заполнена цветами - она танцевала весь вечер с разными партнерами. Пожалуйста, - ответил Раф, осмелившись посмотреть ей в глаза. - Дело в том, что я не слишком интересный собеседник, как вы успели заметить, и Тем не менее я хорошо провел время, а сейчас, если вы устали от болтовни, хочу предложить вам конную прогулку со мной сегодня днем. Обещаю приятный отдых в тиши парка. Я хорошо управляю лошадьми, к тому же сегодня чудесный день. Аннабел склонила голову набок, очевидно, оценивая предложение. Очень мило с вашей стороны, - промолвила она, - но, к сожалению, я уже дала согласие составить компанию Редклифу. Раф кивнул: В таком случае, не позволите ли мне сопровождать вас на бал к Суонсонам вечером в пятницу? Господи! Опять в этом доме! О... я вспомнила, что уже приняла приглашение Крофта. Ну, достаточно. Воин может решиться штурмовать крепость, но если у него не хватает снаряжения и провианта, ничего не выйдет, каким бы храбрым он ни был. Тогда, может быть, вы оставите за мной танец... До свидания, миледи. - Однако прогулка по парку весьма соблазнительна, - сказала она задумчиво. - Я слышала, вы член клуба "Четверка". Это был весьма престижный клуб любителей управлять лошадьми. Вступить туда было очень трудно, поскольку там ценилось только мастерство, а не связи и деньги. Раф кивнул: _ Да, это так. Может быть, вы все-таки поедете со мной в субботу? Увы, не могу, - вздохнула Аннабел. |
|
|