"Эдит Лэйтон. Сделка с дьяволом " - читать интересную книгу автора

что ие стало бы явным. Все объясняется тем, что один из братьев Риза
недавно женился на одной из старших "красоток" (незавидная, между нами,
судьба!). Так что ему известно и о ней, и о деревенской кузине... С
последней Риз встретился, когда на прошлой неделе навещал братца. Короче,
твоя крошка - дочь некоего джентльмена из Кента. Поместье захудалое, дохода
почти никакого... Тем не менее в родстве едва ли не с половиной членов
палаты лордов, так что, если бы она захотела, любые двери были бы перед ней
открыты. А она, дуреха, предпочитает дружить исключительно со своей
бледнолицей кузиной. Ее уже приглашали к себе и Норты, и Дилы, и даже
Скалби, но она отказалась. Похоже, крошка не только красива, но и неглупа -
редкое, надо признать, сочетание...
- Скалби? - Прерывая поток красноречия друга, Аласдер пристально
посмотрел ему прямо в глаза. - Ты хочешь сказать, что она знакома со
Скалби?
Ли был растерян. О знакомстве Кейт со Скалби он упоминать не хотел -
это вырвалось как-то само собой... Но было уже поздно.
-- Да, - нехотя произнес он. - Более того, она даже их родственница по
матери. Родня очень дальняя, как говорится, седьмая, вода на киселе.
- Не такая уж, как оказывается, и дальняя, - нахмурился Аласдер, -
если они, узнав, что она в Лондоне, приглашают ее. - Лицо его вдруг странно
оживилось, и Ли с тревогой посмотрел на друга.
- Аласдер.- решительно произнес он,- ты знаешь, что я тебя всегда
поддерживал. Но если ты хоть пальцем тронешь эту девочку, я первый же
встану у тебя на дороге. Она не должна расплачиваться за их грехи лишь
потому, что находится с ними в дальнем родстве!
- Ничто на свете, Ли, - глаза Аласдера горели адским огнем, - не
остановит меня. В том числе и ты.
- Но причинять страдания невинной девушке? Это на тебя нe похоже,
Аласдер! Я знаю тебя - ты все-таки не такое чудовище!
- Успокойся, Ли, я не сделаю ей ничего плохого. Но она для меня та
ниточка, за которую неплохо было бы зацепиться.
Ли промолчал, и выражение его лица осталось неопределенным, хотя на
самом деле он был глубоко озабочен. Раньше его друг не проявлял такой
агрессии. То, что он проявил ее сейчас, означало, что Аласдер глубоко
взволнован. Ли было нечего возразить - он считал желание друга отомстить
своим врагам справедливым и знал, что его ничто не остановит. Но кое-что он
предотвратить может. Он должен позаботиться о том, чтобы девушка покинула
Лондон раньше, чем Аласдер сможет ее использовать. ...Аласдер сам не
понимал, что с ним творится. Никогда еще он не желал женщину так сильно,
как желал сейчас эту самую Кэтрин Корбет. Наваждение было настолько
сильным, что даже ее лицо и фигура стирали в его сознании все остальные
мысли, не оставляя ничего, кроме желания, охватывавшего все его существо.
Аласдер тряхнул головой, словно желая отогнать дьявольское наваждение. Секс
не должен быть сейчас на первом месте. На первом месте неизменно должно
оставаться его дело. Оно было главнее еды, главнее сна, главнее самого
дыхания... Одно лишь было Аласдеру на руку - эта девочка, судя по всему,
тоже явно заинтересовалась им. Он непременно должен этим воспользоваться.
Но сколько бы он ни пытался уверить себя, что Кейт нужна ему только для
этого, сердце упрямо говорило обратное. За свою жизнь он повидал много
женщин. Он знал прожженных жриц любви и наивных юных скромниц... Но в этой