"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора

- У меня нет возражений, - сказала Дейзи. - Я так люблю утро! Быть
может, вы, милорд, не слишком часто прогуливаетесь в тот час, когда на смену
ночи приходит день. Но мне всегда нравилось время, когда ты полной грудью
дышишь чистейшим воздухом.
- В своем загородном имении я обычно встаю на рассвете, когда в Лондоне
только ложусь в постель, - ответил на это Лиланд, беря руку Дейзи и помещая
ее себе на рукав. - Ведь в деревне по ночам заняться нечем, - добавил он, -
если рядом с тобой никого нет.
Дейзи рассмеялась весело и звонко.
- Вот это вполне в вашем духе! А то я уже начинала думать, есть ли на
свете такой лицемер, как вы.
- Я рад, что ваше настроение совпало с моим, - сказал Лиланд, когда они
вышли на улицу. - Хотите верьте, хотите нет, но это неожиданное для меня
совпадение. Причем благоприятное, - задумчиво произнес он. - Я должен его
запомнить.
Они направились к парку. Хелена следовала за ними на почтительном
расстоянии.
- Как я полагаю, - заговорил Лиланд, едва они миновали ворота парка, -
в это время мы вряд ли встретим здесь кого-нибудь из знакомых. Правда,
кое-кто из одержимых страстью к верховой езде, по большей части молодых
мужчин и женщин, галопирует сейчас по парку, но такие обычно забираются в
самые дебри, а мы с вами пройдемся по ближним аллеям. Хелена, вы не хотите
покормить уток? Они такие прожорливые. Или вы предпочитаете отдохнуть вон на
той скамейке? Мы с Дейзи не спеша обойдем вокруг озера. Ничего устрашающего
не произойдет. Даже я не посмею скомпрометировать или обесчестить ее прямо
здесь.
- Я посижу и порадуюсь утреннему солнышку, милорд, - улыбнулась
Хелена. - Кстати, и книжка со мной. Не торопитесь. Пользуйтесь случаем.
- Я всегда это делаю, - ответил Лиланд с усмешкой.
- Как вам удается придать самой невинной фразе скабрезный смысл? -
спросила Дейзи, когда они неторопливо пошли по дорожке.
- Это дар свыше, - заявил он. - Но фраза была не такой уж невинной,
должен вам заметить.
Дейзи нравилось идти рядом с ним по дорожке. Днем его присутствие было
далеко не таким будоражащим, как при свете луны или ламп. Лиланд выглядел
таким же сильным и обаятельным мужчиной, как всегда, но Дейзи меньше
остерегалась его в обычной житейской обстановке. Кругом были няньки с
колясками, маленькие дети, пожилые люди и огромное количество собак. Дейзи
увидела на достаточно далеком расстоянии даже доярку, которая спешила к
коровам, Пасущимся на лужайке. Деревья уже покрылись густой листвой, день
был теплый, и Дейзи впервые за долгое время почувствовала себя совершенно
счастливой. Что было странно, так как она понимала, что мирное выражение на
лице Лиланда вот-вот сменится сердитым, и он прочитает ей строгую нотацию.
- Вы отказали графу, - произнес он наконец.
Дейзи кивнула и, продолжая идти, упорно смотрела на свои туфельки.
- В конечном счете, я последовала вашему совету. Так лучше для Джеффа.
Он очень хороший человек. Из меня вышла бы плохая жена. Вы были правы.
- Я не говорил, что вы будете плохой женой. Я говорил, что вы не можете
стать той, какая ему нужна.
- Ну, это, знаете, как в присловье: что шестерка, что полдюжины,