"Эдит Лэйтон. Как соблазнить невесту " - читать интересную книгу автора - У меня нет возражений, - сказала Дейзи. - Я так люблю утро! Быть
может, вы, милорд, не слишком часто прогуливаетесь в тот час, когда на смену ночи приходит день. Но мне всегда нравилось время, когда ты полной грудью дышишь чистейшим воздухом. - В своем загородном имении я обычно встаю на рассвете, когда в Лондоне только ложусь в постель, - ответил на это Лиланд, беря руку Дейзи и помещая ее себе на рукав. - Ведь в деревне по ночам заняться нечем, - добавил он, - если рядом с тобой никого нет. Дейзи рассмеялась весело и звонко. - Вот это вполне в вашем духе! А то я уже начинала думать, есть ли на свете такой лицемер, как вы. - Я рад, что ваше настроение совпало с моим, - сказал Лиланд, когда они вышли на улицу. - Хотите верьте, хотите нет, но это неожиданное для меня совпадение. Причем благоприятное, - задумчиво произнес он. - Я должен его запомнить. Они направились к парку. Хелена следовала за ними на почтительном расстоянии. - Как я полагаю, - заговорил Лиланд, едва они миновали ворота парка, - в это время мы вряд ли встретим здесь кого-нибудь из знакомых. Правда, кое-кто из одержимых страстью к верховой езде, по большей части молодых мужчин и женщин, галопирует сейчас по парку, но такие обычно забираются в самые дебри, а мы с вами пройдемся по ближним аллеям. Хелена, вы не хотите покормить уток? Они такие прожорливые. Или вы предпочитаете отдохнуть вон на той скамейке? Мы с Дейзи не спеша обойдем вокруг озера. Ничего устрашающего не произойдет. Даже я не посмею скомпрометировать или обесчестить ее прямо - Я посижу и порадуюсь утреннему солнышку, милорд, - улыбнулась Хелена. - Кстати, и книжка со мной. Не торопитесь. Пользуйтесь случаем. - Я всегда это делаю, - ответил Лиланд с усмешкой. - Как вам удается придать самой невинной фразе скабрезный смысл? - спросила Дейзи, когда они неторопливо пошли по дорожке. - Это дар свыше, - заявил он. - Но фраза была не такой уж невинной, должен вам заметить. Дейзи нравилось идти рядом с ним по дорожке. Днем его присутствие было далеко не таким будоражащим, как при свете луны или ламп. Лиланд выглядел таким же сильным и обаятельным мужчиной, как всегда, но Дейзи меньше остерегалась его в обычной житейской обстановке. Кругом были няньки с колясками, маленькие дети, пожилые люди и огромное количество собак. Дейзи увидела на достаточно далеком расстоянии даже доярку, которая спешила к коровам, Пасущимся на лужайке. Деревья уже покрылись густой листвой, день был теплый, и Дейзи впервые за долгое время почувствовала себя совершенно счастливой. Что было странно, так как она понимала, что мирное выражение на лице Лиланда вот-вот сменится сердитым, и он прочитает ей строгую нотацию. - Вы отказали графу, - произнес он наконец. Дейзи кивнула и, продолжая идти, упорно смотрела на свои туфельки. - В конечном счете, я последовала вашему совету. Так лучше для Джеффа. Он очень хороший человек. Из меня вышла бы плохая жена. Вы были правы. - Я не говорил, что вы будете плохой женой. Я говорил, что вы не можете стать той, какая ему нужна. - Ну, это, знаете, как в присловье: что шестерка, что полдюжины, |
|
|