"Луис Ламур. К далеким голубым горам" - читать интересную книгу автора - Что за славное местечко! - восхищенно вертел головой Черный Том. -
Да тут можно прожить, ничем кроме ловли угрей не занимаясь. - Можно, но я предпочитаю Америку, Том, хоть и люблю это место. Красиво тут, когда кричат болотные птицы и последний свет заката падает на желтые водяные лилии. И никогда мне не забыть, как плещут мягко весла, когда лодка пробирается по протокам, или как утренний туман лежит низко-низко над самой травой. - Ты тут родился? - В том самом коттедже, который мы только что проплыли. Мой отец был солдатом, вернувшимся с войны, ему даровали эту землю в награду за свершенные им деяния. Я думаю, это было именно то, чего ему хотелось, - своя собственная земля и спокойная честная жизнь. Немало стран прошел он с мечом и луком. Он научил меня многому из того, чему учат в школе, и многому такому, чему в школе не учат, и я чту его за это. Он хотел для меня лучшей жизни, и она будет у меня там, в Америке. Черный Том кивнул. - Отец завершил свою жизнь, - продолжал я, - и подготовил хороший фундамент для меня. И я, когда настанет время, сделаю то же самое для своих сыновей. Но я желаю для них чести - чести и человеческой гордости, а не богатства. И не желаю я титула либо же места возле королевы или короля, ибо гордость, какую дает титул или знатный род, - пустое дело, подобное сухим листьям, которые срывают холодные ветры осени. - У тебя есть жена? - Не-ет... но скоро будет, если все сложится хорошо. Славная девушка, она поедет со мной в Америку, - я чуть задумался, потом усмехнулся: а потому, что она не захочет остаться здесь. Милая она девчушка, мы с ней хорошо поплывем под одним парусом. У меня отличный корабль, трюмы уже забиты грузом и он ждет только попутного ветра - и меня. - Она, должно быть, крепкая девчонка, раз не боится податься в дикие страны. - Что да, то да, Том, и я много об этом раздумывал. Мужчинам должно не бояться опасностей, ибо у нас широкие спины, чтобы сносить удары, но меня дивит мужество женщин, которые идут с нами, хоть должны думать о том, что будут рожать детей в одиночку, без помощи, в далеких краях. Знаешь, Том, порой сам удивляюсь: зачем я уезжаю, если есть у меня вот это владение? Если королева Бесс осушит болота, так я стану состоятельным человеком, ибо изрядный кусок их принадлежит мне. Но ради этого я не останусь. - Ну, со мной, паренек, дело другое. Меня ждет только петля на Тайберне, - заметил Том. - Может и так, Том. Но подумай вот что: другие такие же как ты остаются. Сколько людей в Британии захочет сегодня уплыть в Америку? Сколько людей, тебе знакомых, предпочтут таиться в городах, прятаться, перебегать с места на место, но не попытать счастья в новом краю? Они прячутся от перемен. Они их боятся. А мы - нет. - А каковы тамошние дикари? - Я знал всего нескольких... Их жизнь требует от человека силы - и потому они уважают силу. Им приходится воевать с врагами - и потому они уважают воинов. Трус представляет опасность для племени - и потому они презирают трусов. |
|
|