"Луис Ламур. К далеким голубым горам" - читать интересную книгу автора

- Что за славное местечко! - восхищенно вертел головой Черный Том. -
Да тут можно прожить, ничем кроме ловли угрей не занимаясь.
- Можно, но я предпочитаю Америку, Том, хоть и люблю это место.
Красиво тут, когда кричат болотные птицы и последний свет заката падает на
желтые водяные лилии. И никогда мне не забыть, как плещут мягко весла,
когда лодка пробирается по протокам, или как утренний туман лежит
низко-низко над самой травой.
- Ты тут родился?
- В том самом коттедже, который мы только что проплыли. Мой отец был
солдатом, вернувшимся с войны, ему даровали эту землю в награду за
свершенные им деяния. Я думаю, это было именно то, чего ему хотелось, -
своя собственная земля и спокойная честная жизнь. Немало стран прошел он с
мечом и луком. Он научил меня многому из того, чему учат в школе, и многому
такому, чему в школе не учат, и я чту его за это. Он хотел для меня лучшей
жизни, и она будет у меня там, в Америке.
Черный Том кивнул.
- Отец завершил свою жизнь, - продолжал я, - и подготовил хороший
фундамент для меня. И я, когда настанет время, сделаю то же самое для своих
сыновей. Но я желаю для них чести - чести и человеческой гордости, а не
богатства. И не желаю я титула либо же места возле королевы или короля, ибо
гордость, какую дает титул или знатный род, - пустое дело, подобное сухим
листьям, которые срывают холодные ветры осени.
- У тебя есть жена?
- Не-ет... но скоро будет, если все сложится хорошо. Славная девушка,
она поедет со мной в Америку, - я чуть задумался, потом усмехнулся:
- И не столько потому, что я хочу взять ее с собой в эту дикую страну,
а потому, что она не захочет остаться здесь. Милая она девчушка, мы с ней
хорошо поплывем под одним парусом. У меня отличный корабль, трюмы уже
забиты грузом и он ждет только попутного ветра - и меня.
- Она, должно быть, крепкая девчонка, раз не боится податься в дикие
страны.
- Что да, то да, Том, и я много об этом раздумывал. Мужчинам должно не
бояться опасностей, ибо у нас широкие спины, чтобы сносить удары, но меня
дивит мужество женщин, которые идут с нами, хоть должны думать о том, что
будут рожать детей в одиночку, без помощи, в далеких краях. Знаешь, Том,
порой сам удивляюсь: зачем я уезжаю, если есть у меня вот это владение?
Если королева Бесс осушит болота, так я стану состоятельным человеком, ибо
изрядный кусок их принадлежит мне. Но ради этого я не останусь.
- Ну, со мной, паренек, дело другое. Меня ждет только петля на
Тайберне, - заметил Том.
- Может и так, Том. Но подумай вот что: другие такие же как ты
остаются. Сколько людей в Британии захочет сегодня уплыть в Америку?
Сколько людей, тебе знакомых, предпочтут таиться в городах, прятаться,
перебегать с места на место, но не попытать счастья в новом краю? Они
прячутся от перемен. Они их боятся. А мы - нет.
- А каковы тамошние дикари?
- Я знал всего нескольких... Их жизнь требует от человека силы - и
потому они уважают силу. Им приходится воевать с врагами - и потому они
уважают воинов. Трус представляет опасность для племени - и потому они
презирают трусов.