"Луис Ламур. Ганфайтер" - читать интересную книгу автора

рассматриваться, как заряженное.
Санта-Фе оказался большим городом, самым большим из тех, что я видел,
за исключением Сент-Луиса.
В Санта-Фе я нанялся к одному человеку пасти небольшое стадо. Это была
легкая работа, и он платил девять долларов в месяц. Через два месяца Логан
приехал навестить меня.
- Тебе нужны хорошие сапоги и новая рубашка, - решил он, оглядев меня.
И действительно, он купил мне прекрасные ковбойские сапоги и новую
рубашку. Потом мы отлично поужинали в мексиканской харчевне. Правда, перед
этим он велел мне снять кобуру и сунуть револьвер за ремень под рубашку. И
пока я был в Санта-Фе, я всегда носил его так.
Однажды Логан привез мне книгу.
- Прочитай это. Пять раз. И с каждым разом она будет нравиться тебе
все больше и больше.
- Кто написал это?
- Плутарх. Ты можешь читать ее даже в седле.
Я так и делал. В жаркие дни, укрывшись в тени неподалеку от стада, я
читал. Объезжая несколько раз в день стадо, я читал прямо в седле.
Несколько дней спустя двое мексиканцев с бандитскими рожами подъехали
к стаду и преспокойно начали угонять его.
Я сунул Плутарха в седельную сумку и поскакал к ним. Олд Блу
нервничал. Он вообще чуял неприятности раньше, чем я.
- Эй, вы! - грозно крикнул я. Мексиканцы застыли, но, увидев, кто
кричит, рассмеялись и продолжали гнать стадо.
- А ну оставьте моих коров! - снова крикнул я, но они даже не
посмотрели в мою сторону, и тогда мне стало не по себе. Если стадо угонят,
то отвечать придется мне...
Я ринулся за ними. Здоровенный мексиканец со шрамом на лице выругался
и, взмахнув хлыстом, поскакал мне навстречу. Я вынул из-за ремня револьвер,
и пыл у мексиканца поостыл. Он почти дружелюбно заговорил со мной
по-испански. Другой мексиканец тоже подъехал и, увидев револьвер, тут же
повернул лошадь, словно собираясь уезжать, но в следующее мгновение
повернулся, и в руке его мелькнуло лассо. Через секунду револьвер вырвало у
меня из руки, а мексиканец набросился на меня и ударил толстой веревкой
лассо по голове, причем петля лассо была тяжелая, словно дубинка. Он сбил
меня с лошади, ударил еще несколько раз, потом плюнул в меня и,
рассмеявшись, поехал за своим товарищем, который тем временем погнал стадо
дальше. Моего верного Олд Блу они тоже забрали с собой.
Весь в крови, я с трудом поднялся, кое-как привел себя в порядок,
нашел свой револьвер. До города было миль десять, но я прошел их. Полларда
я нашел в одном из баров. Он играл в покер и отмахнулся от меня, даже не
выслушав.
- Позже, Рэй. Я занят.
Вокруг было много народу и они бы высмеяли меня, узнай, что случилось.
Тогда я взял у знакомых лошадь и отправился за мексиканцами сам. Тут дело
было не только в стаде. В седельной сумке Олд Блу была фотография мамы,
книга Плутарха, подаренная Поллардом. Кроме того там же в кобуре был мой
карабин.
Догнал я их только на третью ночь. Они расположились у небольшой речки
и готовили мясо.