"Луис Ламур. Килкенни" - читать интересную книгу автора

домашней утварью, да и патроны уже были на исходе. А ехать не было никакого
желания. Он до сих пор не мог забыть ужас на лице у девушки. Она, правда,
только приехала в эти края, и у них там, в восточных штатах, многое
по-другому, чем здесь, на Западе, но все равно мало приятного, когда на
тебя смотрят с таким ужасом. Интересно, кто она? Красивая девочка, очень
красивая. Почти такая же красивая, как... Он тряхнул головой, отгоняя
набежавшие мысли. Нет. Такой, как Рита, больше нет...
Вздохнув, Килкенни оседлал коня и двинулся в Хорсхэд. Он знал только
название и пару раз слышал о нем Городок раскинулся на обоих берегах ручья
Вэствотэр, и две главные улицы проходили через ручей по небольшим, но с
виду крепким мостам. Первым строением было странное каменное сооружение,
построенное, вероятно, еще мормонами, которое использовалось, как станция
дилижансов, о чем свидетельствовала вывеска над входом: "Хорсхэд. Станция
дилижансов. Здесь вы можете выпить и поесть." Выпивку, действительно,
иногда продавали, но поесть сюда никто не приходил вот уже лет шесть-семь.
Дальше располагался двухэтажный Вэствотэр - отель и салун, куда обычно
заходили поесть люди состоятельные. Потом, словно по линейке, стояли
несколько лавочек, парикмахерская и, наконец, обычный для всех городов
Запада, салун "Последний шанс". Напротив станции дилижансов был офис шерифа
и тюрьма. Городской маршал тоже располагался в офисе шерифа, но отношения
между двумя представителями власти были холодные. На этой же стороне
находились еще несколько домов и среди них два салуна - "Пойнат Салун" и
казино-салун "Даймонд". Это все было на восточной стороне ручья, а на
западной стороне стояли конюшни, склады, несколько постоялых дворов и жилые
дома. Причем жители обеих сторон, как западной, так и восточной,
демонстративно игнорировали существование друг друга. Каждая сторона
считала себя сердцем города, а все остальное - только придатком. Восточная
сторона кичилась своими богатыми салунами, отелем и казино, но и на
западной стороне было несколько интересных мест. К ним можно было отнести
"Сэйвори Салун" (Сэйвори (англ.) - здесь: приятный.), который не совсем
оправдывал свое название, так как здесь собирались крутые местные ковбои и
без драк и стрельбы не обходилось. Рядом стоял дом Дока Блэйна. Док был
загадкой для жителей всего города. Высокий, красивый, со вкусом одетый
мужчина лет сорока, он пользовался славой лучшего врача к западу от
Рио-Гранде, несмотря на то, что обычно бывал под градусом. Зато в периоды
трезвости так искусно удалял пули, зашивал ножевые раны и вправлял выбитые
челюсти, что жители обеих сторон относились к нему с большим уважением. И,
наконец, там же располагался салун Долана. Правда, салуном его никто не
называл, хотя здесь был бар и столы. Все просто говорили "пойти к Долану".
Сам Долан, могучий, крупный мужчина, был бывший сержант, ветеран
Мексиканской, Гражданской и Индейской войн. В его заведении обычно
собирались подозрительные люди, и местные жители заходили сюда редко.
Лэнс Килкенни привязал коня к станции дилижансов, зажег сигару и
посмотрел на нескольких ковбоев, лениво развалившихся на грубой длинной
скамейке в здании станции.
- Неплохой у вас тут городок, - заметил он. Ковбои молча оглядывали
его низко висевшие на бедрах револьверы, что сразу выдавало профессию
ганфайтера.
- Неплохой, - согласился наконец один из ковбоев. - Долана уже видел?
- Нет. А кто он?