"Луис Ламур. Быстрый и мертвый (Вестерн) " - читать интересную книгу автора - Чепуха. Я обращусь к властям.
- Здесь вы их не найдете. Тут каждый сам себе власть! - Пущу в ход оружие. Я застрелил дюжину оленей... - А что, эти олени отстреливались? Мистер, воры рассчитывают на то, что вы придете. Они с нетерпением ждут. Они оставили следы, потому что хотят убить вас, мистер. - Что? - Они видели вашу женщину. Эта шайка полагает, что мулы и груженый фургон чего-нибудь да стоят. Они забрали лошадей, чтобы вы отправились их искать. Никто их потом ни о чем не спросит, но даже если и спросит, они скажут, что явился какой-то разъяренный тип с оружием, затеял драку, в которой его убили. - Что же мне делать? Оставить им лошадей? - Э-э... Отправляйтесь туда, но с таким видом, словно собираетесь кого-нибудь прикончить. Увидите здоровенного толстяка, заведите с ним разговор, а сами этак небрежно нацельте в него дуло. А потом велите им вернуть лошадей. - Дункан! Не ходи! Даже две лошади того не стоят... - Мы вырастили их, Сюзанна. И они принадлежат нам. Я пойду за ними. - Он должен попытаться, мэм. Если он этого не сделает, они украдут и мулов. - Откуда вам это известно? - спросила Сюзанна. - Мы же ничего о вас не знаем, может, вы - один из них? Гость, криво усмехнувшись, согласился: - И верно, мэм, не знаете. - Да, лучше идти... Раз уж вы решили, действуйте, а насчет вашей женщины не беспокойтесь. Если с вами что-нибудь случится, я о ней позабочусь. Это уж непременно. - Эй, поосторожнее! - Вы должны идти, Маккаскел. И чем скорее вы это сделаете, тем лучше. Маккаскел колебался, переводя взгляд с незнакомца на жену. - Дункан, - спокойно сказала Сюзанна. - Если надо, иди. И не тревожься обо мне, уверяю тебя, все будет в порядке. - Па, можно я с тобой? Я умею стрелять. - Ты остаешься с. матерью. Маккаскел взял ружье и пошел, ощущая сухость во рту от страха. До поселка было всего триста ярдов, и он не знал, хорошо это или плохо. Раньше, когда они проезжали по поселку, он видел людей, сидящих на крыльце салуна, и был рад поскорее мимо них проехать. Он думал об оружии. У него было хорошее ружье, и он был неплохим стрелком, но ему никогда не приходилось стрелять в людей. Сможет ли он сделать это сейчас? А незнакомец? Жена и сын остались с ним, а может быть, этот человек еще опаснее тех, что в поселке? Вот и хижины. Он остановился прямо перед ними. Лошади были привязаны к рельсу у салуна. Их даже не пытались спрятать. Это был дерзкий вызов. Маккаскел вспомнил, - как мужчины у салуна смотрели на Сюзанну. Поначалу он намеревался двигаться прямо по прерии, но потом заколебался - ему казалось, что, удалившись от реки с прибрежными деревьями, они отрежут себе путь назад и устремятся в какую-то неведомую даль. Так они попали в |
|
|