"Луис Ламур. Одинокие мужчины (Вестерн) " - читать интересную книгу автораедем с тобой, приятель.
- Послушай, это моя проблема, а вам, ребята, вовсе не обязательно ехать. Там будет нелегко. Тампико рассмеялся. - Приятель, ты говоришь с Роккой, а не с безусым юнцом. Я - Рокка, наполовину апач, знаю все их уловки, потому что жил с ними. Знаю, куда они ездят. Знаю, как живут. Я тебе пригожусь, дружище. Ну, я просто лишился дара речи, не знал, что ему ответить. Я и без того неразговорчивый, а в такие моменты и вовсе не могу найти нужные слова. Поэтому я просто посмотрел на него, а Рокка усмехнулся и заказал еще пива. Салун наполнялся посетителями, и все они были крутыми парнями. Всем было известно, что в "Кварцевой скале" собираются отнюдь не аристократы. Господа ходили в салун напротив, в "Конгресс-Холл". А здесь собирался народ попроще. Сюда заходили выпить и перекинуться в картишки лихие и жесткие, много повидавшие и много пережившие ребята, а если в "Кварцевой скале" появлялся человек с шестизарядником и охотничьим ножом, всем было ясно, что он носил их не для фасона, а для дела. В общем, это было то еще место, по крайней мере, в те времена, когда хозяином был Фостер. Мы допивали по второму стакану, когда в салун вошли четверо. Рокка выпрямился и отодвинул стул, чтобы крышка столика не помешала выхватить револьвер. Похоже, что-то намечалось, а у меня не было настроения встревать во всяческие разборки. Судя по виду, эти четверо только что приехали в город. Это были крутые парни, сродни голодным волкам. Все четверо навалились животами на стойку и заказали выпивку, а когда получили ее, повернулись лицом к залу и принялись - Это те, кто ищет Джона Джея, амиго. По-моему, им известно, что я его друг. Все четверо направились к нам, и все в салуне немедленно ощутили, что надвигается гроза. Они приблизились к нашему столику и встали напротив. Все были вооружены и носили револьверы так, как носят их люди, не раз бывавшие в перестрелках. Я поудобнее поставил ногу. Вторая как лежала на краю свободного стула, так и осталась лежать. - Эй, ты! - Мужчина с пышными усами ткнул пальцем в Рокку. - Ты, мексикашка. Говорят, ты друг парня по имени Баттлз. Рокка был похож на свернувшуюся перед броском гремучую змею. Он глянул на них и улыбнулся. Никакому мексиканцу не нравится, когда его называют мексикашкой. Меня много раз называли гринго, но я от этого не умер, других же такое обращение повергало в бешенство. Рокки тоже. Я его не винил. Очень легко говорить, что неприятностей можно избежать, но эти четверо сами нарывались на неприятности и не желали уняться. - Да, сеньор, - мягко ответил Рокка, - я имею честь быть другом Джона Джея Баттлза. - Тогда, мексикашка, поскольку его здесь нет, мы убьем тебя. Я посмотрел на этого человека и сказал: - Я тоже его друг. Замечание мое прозвучало обыденно, словно я ничего особенного и не собирался сказать, но они все поняли и повернулись ко мне, а я, простой с |
|
|