"Луис Ламур. Джубал Сэкетт ("Сэкетты" #3) (Вестерн) " - читать интересную книгу автора

сомнениями и страхом. Я человек любознательный и давно заметил, куда бы я ни
шел, всегда чувствовал, что иду по следам других. Это была путеводная нить,
которой я не мог, не смел пренебречь. Я должен увидеть не только для себя,
но и для других, чтобы дать им знания о самых священных вещах.
В мире, наполненном тайнами, встречаются двери как бы слегка
приоткрытые, чтобы мы могли заглянуть... Тот, кто пройдет мимо такой двери,
может лишить человечество открытия. Сколько времени еще придется ждать,
когда кто-то другой расскажет о пещере? Сколько людей могли бы узнать о ней
сейчас? Мне давалось знание. Это была моя миссия. Если я и не разгадаю тайну
древних тел, то по крайней мере смогу сообщить об их существовании.
Небольшой вход в пещеру найти оказалось трудно, пройти мимо него ничего
не стоило.
В ту ночь я разбил лагерь там, где река разветвлялась на два рукава.
Завтра я рискну войти в пещеру. Завтра...
Наступило пасмурное серое утро, небо заволокли низкие тучи, в воздухе
запахло дождем. Я поджарил на костре кусок оленины и не торопясь ел, готовя
кофе из цикория. Эти дикие растения росли вдоль старых бизоньих троп и пока
еще не цвели, но не пройдет и нескольких недель, как яркие синие ромашки
засверкают на лугах.
Мой костер едва горел, давая тусклое пламя, не приносившее радости. Я
думал о пещере, в которую собирался войти, и колебался. Ну и зачем мне туда
идти? Стоит ли рисковать? Я вообще терпеть не могу пещер. Я придумывал
причину за причиной, но ни одна из них не срабатывала. Пещера находилась
рядом, и я должен узнать, что в ней находится.
Допив остатки цикорного напитка, я собрал свои пожитки, завязал их в
небольшой узелок и тщательно погасил костер.
Мой нож висел на месте, оружие наготове. Взяв лук, я пошел по узкой,
едва заметной тропинке. Будь, что будет, сказал я себе.
На фоне серой скалы деревья казались черными столбами. Мох карабкался
по голому камню, местами свисая с него. На скользкой после дождя тропинке
приходилось соблюдать осторожность. Внизу громоздился большой завал из
стволов, поваленных бурей. Вероятно, очень давно их сломал и сбросил сюда
могучий шквал. Завал представлял своего рода западню, над которой вилась
тропка. Под ним шумела вода. Внезапно я увидел расселину в известняковой
стене.
Я огляделся, но ничего не заметил. Небольшая стайка попугаев перелетала
с дерева на дерево в погоне за кормом.
Пещера выглядела не совсем так, как мне представлялось по рассказу
Кеокотаа.
Я нашел ту пещеру.
Меня окружала зловещая темнота. Поискав, из чего сделать факел, я
вспомнил о свече, которую всегда носил с собой в мешке. С помощью такой
свечи можно даже согреться, если находишься в небольшом помещении.
Согнувшись, я проник в пещеру и зажег свечу. Сделав несколько шагов вперед,
остановился у кострища, где Кеокотаа разводил огонь. Остатки костра
выглядели так, словно он только что погас. Рядом с золой лежало несколько
веточек, приготовленных для поддержания огня. В помещении пусто и чисто.
Отсветы от моей свечи плясали на стенах, но я не видел никаких теней,
кроме тех, которые, естественно, должны были быть... Или видел? Я потряс
головой, разозлившись на самого себя.