"Луис Ламур. Джубал Сэкетт ("Сэкетты" #3) (Вестерн) " - читать интересную книгу автора

имеет дело.
Туда, куда я направлялся, белые люди не ходили, хотя индейцы
рассказывали мне, что очень далеко на западе есть люди, которые говорят на
том же языке, что и во Флориде, и носят на головах железные шлемы. Но чтобы
попасть туда, надо форсировать Великую реку, которую, как считают некоторые,
открыл Де Сото. Однако те, кто разбирается в исторических фактах, знают, что
к ее берегам на двадцать лет раньше вышел Альварес де Пинеда. Кто еще видел
эту реку? Остается тайной, но те, кто возвращался оттуда, рассказывали о
следах многочисленных сражений и жертвах.
Мой костер вспыхнул. Небольшое жаркое пламя поднялось чуть выше
обычного. Я непроизвольно как бы приглашал своего преследователя подойти. К
этому времени он уже знал, что не в моих привычках разводить огромные или
очень яркие костры, и я надеялся, что индеец заметит мое приглашение. Если
его одолевало любопытство относительно меня, то и мне интересно было узнать,
кто он такой и почему странствует в одиночку там, где принято ходить только
группами?
То, что он пытался убить меня, следовало ожидать. Здесь, в диком краю,
любой незнакомец - потенциальный враг. Отодвинувшись в тень высокого дуба, я
ждал, положив лук рядом, но пистолет держал на коленях, надеясь, однако, что
мой гость поведет себя дружественно, хотя, если ему предназначено судьбой
умереть, не стану ему мешать. Жуя кусочек сухой оленины, я прислушивался и
вглядывался в темноту. Он возник внезапно на краю светового пятна,
отбрасываемого костром, - мужчина моего роста, но более изящного
телосложения, индеец, принадлежавший к неизвестному мне племени.
Левой рукой я указал ему на место на земле около огня. Он подошел
легкой походкой, но прежде чем сесть, повесил над углями кусок задней части
оленьей туши.
- Мясо! - сказал он.
- Хорошо! Садись.
Маленьким прутиком я пошевелил угли под мясом и подложил в костер еще
несколько сучьев, которые весело затрещали.
- Ты идешь далеко?
- К Великой реке и дальше.
- Я видел эту реку, - гордо заявил он, - и Далекие Земли за рекой.
- Ты говоришь на моем языке.
- Я много говорил с англичанином. В моей деревне.
Англичанин? Так далеко на Западе?
- Где твоя деревня?
- Далеко. - Он показал рукой на север. - Много дней. - Он посмотрел мне
прямо в глаза и с большой гордостью произнес: - Я кикапу Кеокотаа.
- Племя воинов, - подтвердил я.
- Тебе известно. - Он был польщен.
- Все ветры приносят вести о храбрости кикапу. В каждом вигваме воин
хотел бы иметь скальп кикапу, если бы только мог его добыть.
- Так-так, - самодовольно подтвердил он. - Мы великие воины,
путешественники.
- А кто этот англичанин? И где он теперь?
- Он мертв. Он был храбрый человек и умирал долго.
- Ты убил его?
- Сенека. Он хотел убить нас обоих.