"Луис Ламур. Лихие люди западных дорог ("Хопалонг Кэссиди") " - читать интересную книгу автора

приходилось знавать одного человека по фамилии Спарр, и это было далеко не
то знакомство, которым можно было гордиться.
Когда-то Авери Спарр, как и Дик Джордан, занимался охотой на бизонов.
Со временем он сменил род занятий, заняв пост судебного исполнителя в одном
из западных городков с дурной репутацией. Но долго на этом месте ему не
суждено было удержаться. После резко увеличившегося числа убийств и случаев
вооруженных нападений, он был отстранен от должности, и тут же отправился
еще дальше на Запад. Из Элсворта - сначала в Абилин, потом в Додж, затем в
Огаллалу, после Огаллалы в Симмаррон, и еще дальше в Блумфильд. И везде его
появление было отмечено стычками со стрельбой или убийствами. Было
установлено, что он совершил несколько вооруженных нападений - его
подозревали кое в чем весьма серьезном, к тому же, будучи по натуре
человеком угрюмым и готовым в любой момент пустить в ход оружие, Спарр,
естественно, не обзавелся друзьями, вот зато врагов нажил предостаточно.
Потом Спарр вдруг куда-то исчез, может, просто выпал из поля зрения.
Ходили слухи, что он обитает где-то в районе рудников не то в Неваде, не то
в Монтане, а еще болтали, будто Спарру удалось скрыться из Калгари после
того, как он убил там полицейского. И если тот умирающий бандит имел в виду
именно этого Спарра, то Хопалонг знал его. Этот Спарр был просто
безжалостным убийцей.
Хопалонг не мог представить себе, что такой человек мог иметь какое-то
отношение к Дику и его ранчо. Дик был не из тех, кого можно запугать чьей бы
то ни было кровавой репутацией. Да и ребята из его окружения тоже не робкого
десятка, и, возможно, Хопалонг напрасно волновался.
- Самое удачное время для перехода - до заката, - наконец сказал
Хопалонг. - Мне ведь придется проехать через довольно суровые места, так что
я намерен продвигаться на Запад только днем.
Бак угрюмо посмотрел на своего друга.
- Не стоит ли и мне оседлать коня и отправиться вместе с тобой, -
буркнул он, стараясь не смотреть на Розу. - Все же неблизкий путь, Хоппи, да
и апачи, заметь, снова могут вырваться из резервации.
Кэссиди усмехнулся.
- Полагаешь, мне нужна нянька? Оставайся-ка здесь и займись своим
делом. А я отвезу деньги Дику, побуду там пару деньков, отдохну, а потом
мигом обратно. Ты и соскучиться по мне не успеешь, а я уже снова здесь. Хоть
как, а мне нужно ехать. Не то совсем закисну - все время на одном месте!
Он поднялся из-за стола, потянулся.
- Спасибо, Роза. Ужин просто замечательный. Жаль, на какое-то время мне
придется распрощаться с домашней стряпней.
Он направился к двери, но вдруг резко остановился.
- Послушай, Бак, у тебя не при себе, случайно, письмо от Памелы? Мне бы
хотелось взглянуть на него.
В душе у Бака вновь шевельнулось подозрение, и он строго взглянул на
Хопалонга.
- Ну, при себе, - сказал Бак. - Вернее, лежит у меня в столе. Сейчас
принесу. - Он неуклюже вылез из-за стола и отправился в кабинет. - А зачем
оно тебе? Город называется Хорс-Спрингс. Все его знают, там коров разводят.
- Я и сам знаю этот город. Мне уже приходилось там бывать однажды. Я
хотел бы просто взглянуть на письмо. Сдается мне, что Памела писала, как мне
лучше добраться до них, если я все-таки соберусь.