"Луис Ламур. Шалако " - читать интересную книгу автора Самых сильных лошадей запрягли в фургон, в который погрузили все, что
можно сбыть за границей, продукты и патроны. Верховые лошади не привыкли ходить в упряжке, но для людей, справлявшихся с дикими мустангами, это не составило проблемы. Когда вывели ее кобыл, Ирина на мгновение испытала злорадство. Ни на одной из них никогда не сидел мужчина, и она знала, что кобылы при первой возможности избавятся от всадников и убегут. - Оставь чалого, - сказал Фултон, - он загнан. - Они пошлют на нем за помощью, - возразил Хокетт. - Рио, ты же знаешь, лошадь никуда не годится. Куда скакать за помощью? Ближайшее место в семидесяти - восьмидесяти милях, может, и вдвое больше, и повсюду апачи. Внезапно взгляд Фултона остановился на Ирине. - Ты и Дэвис пойдете с нами. - Не думаю. Странным, змеиным движением Фултон повернул голову. Говорил граф Анри, он спокойно встретил взгляд Фултона. Глядя на француза, только дурак мог усомниться в том, что тот готов к бою. Рой Хардинг отошел в сторону и стал так, что сразу обнаружил свое намерение. Фон Хальштат собрал все силы и сосредоточия свое внимание на Фултоне. - Уходите с тем, что взяли, - холодно сказал Анри, - иначе придется убить всех нас, а сделать это, не оставляя следов, вам не удастся. Подозреваю, что известный вам полковник Форсайт удивится, почему в нас стреляли в упор и куда исчезли фургоны. Кроме того, - добавил он, - апачи еще достаточно близко, чтобы заинтересоваться, почему здесь стреляют без - Да ну их, Боски, - сказал Хокетт, - в Мексике полно баб. Фултон резко повернулся. - Ладно, поехали! Мошенники скрылись в облаке пыли, с ними остались только Рой Хардинг, Баффало Харрис и Мако - повар, привезенный из Европы. Ирина достала из-под груды одеял патроны и раздала. Солнце садилось. - Обороняться здесь больше невозможно, - сказал фон Хальштат. - Нас слишком мало. - Уйдем в горы, - предложил Хардинг. - Там мы найдем укрытие получше. - А воду где возьмем? - с сомнением в голосе спросил Баффало. Из русла появился Шалако и шагом въехал в лагерь. - Соберите все съестное, одеяла, все, что можно унести на себе. Если хотите жить, надо отсюда уходить немедленно. - Но здесь вода! - запротестовал Даггет. - А конюшня словно крепость! Шалако не тратил слов попусту. - Какая вода, если индейцы у порога? - Поход через горы убьет мою жену! - возразил Даггет. - А что будет, если она останется? Ирина не теряла времени. С помощью Жюли и Лоры она бросилась укладывать продукты и патроны. Фон Хальштат и Анри смастерили из двух длинных сюртуков носилки. Они протащили один шест в рукава обоих сюртуков с одной стороны, а второй шест - с другой, затем застегнули сюртуки. Когда они наконец отправились в путь, уже темнело. Впереди, рядом с мужем, шагала Эдна Даггет, за ней Жюли вела чалого, |
|
|