"Джорджия Лэнгтон. Карела Рыжий Ястреб " - читать интересную книгу автора Обернувшись к Эльрису, она заметила:
- А ты? Что, едешь дальше один? - Ехать одному? У меня другие планы, Карела, и ты о них знаешь. Дальше я поеду не один, а с тобой, и выполню обещание, которое я дал старому Клорусу перед его смертью, - хмуро ответил Эльрис. - Если тебя тяготит это обещание, я снимаю его с тебя. Я не буду в претензии, если ты исчезнешь сейчас и навсегда! - Не тебе освобождать меня от клятв, которые я приносил другим! - обиделся Эльрис. Но вдруг лицо его смягчилось, и он быстро заговорил: - Карела, я давно знаю тебя и даже смирился с твоими вздорными причудами. Поверь мне, я кое-чего повидал! Женщины не созданы для крови, стычек и опасных приключений, в которых и мужчины-то частенько остаются без голов! Я умоляю тебя, опомнись! Я готов ради тебя на все, а ты даже не хочешь прислушиваться к моим словам! Ну если ты не хочешь ехать в Замору, давай повернем назад, я отвезу тебя в родительский дом! Никто никогда не посмеет сказать тебе грубого слова, никто не оскорбит даже взглядом! Все, чего ты не пожелаешь, в ту же минуту будет у твоих ног! Моя жена ни в чем не будет знать отказа и никогда не пожалеет, что стала моей! - Твоя жена, Эльрис, ни о чем не пожалеет, охотно верю, - оборвала его Карела. - Но не я, потому что никогда не стану твоей, как, впрочем, и ничьей! Я - своя собственная! - Ты еще дитя, Карела, - растерялся Эльрис. - То есть, ты, конечно, необыкновенно прекрасная расцветшая женщина, и я сверну шею тому, кто посмеет это оспорить, но ты ничего не смыслишь в жизни. - Или ты ничего не смыслишь в женщинах, - буркнула Карела. - Не становиться твоим врагом, потому что тогда уже твоя голова будет в опасности! И в этом я обойдусь без чудес Табасха, потому что с детства знакома с тем, за какой конец клинка надо браться! Ты не забывай, досточтимый, что я не принцесса, и даже не захудалая дворянка. Я дочь солдата, Эльрис! - Твоя мать была знатных немедийских кровей! - возразил Эльрис, но Карела постаралась вложить во взгляд все кипевшее в ней раздражение. И офирец замолчал. - Чего ты хочешь, Эльрис? Чтобы я стала твоей собачонкой, невольницей, украшением твоей богатой спальни? - Я... Я... Я люблю тебя, Карела! - проговорил офирец с содроганием, словно непривычные слова кололи ему язык. Дорогого стоило признание человеку, высокомерно полагавшему, что чувства и намерения его должны быть поняты без слов и приняты с благодарностью. А девушка в ответ лишь презрительно хмыкнула. - Во имя Митры, Карела! Я никогда не произносил таких слов! Зачем ты унижаешь меня?! Я не какой-то там безбородый юнец, на которого можно так просто наплевать! - Голос Эльриса задрожал от негодования. - Прошу прощения, благородный Эльрис, но плевать я еще даже и не начинала, - запальчиво возразила Карела, глядя на бледное лицо офирца, по которому уже пошли красные пятна. - Не гневайся на меня, вздорная девчонка не достойна такого знатного, богатого и доблестного воина, как ты... досточтимый! Карела попробовала говорить серьезно, но уже на середине фразы не |
|
|