"Джоанна Лэнгтон. Обрести себя " - читать интересную книгу автора

негодяйка сполна заплатит за смерть его брата. Только вот интересно, что так
привлекало в ней Чарлза? Лично ему Кассандра показалась довольно
невзрачной...
Тем временем Кэсси вопросительно глядела на подругу, озадаченная
изменившимся вдруг выражением ее лица.
- Скажу тебе честно, Кэсси, - со вздохом произнесла Сандра, - но после
всех этих разговоров мне вряд ли стоит проводить с тобой много времени.
Конечно, я тебя не осуждаю, но в сложившейся ситуации мне нужно подумать о
себе. Если мы будем вместе, друзья отвернутся и от меня. Наверное, тебе
лучше перебраться в отель и подождать, пока не улягутся страсти, а вещи свои
можешь забрать завтра утром.
Сандра повернулась и, больше не обращая на подругу внимания,
присоединилась к веселой компании за соседним столиком.
Кэсси осталась одна. Ее душили горечь, разочарование и обида. Она была
близка к истерике. Семья вышвырнула ее в неизвестность, словно цирковую
акробатку из пушечного ствола! А страховочная сетка отсутствовала. Шли
только первые часы ее самостоятельной жизни, а та уже ставила перед ней
проблему за проблемой. Отныне она сама себе хозяйка. Может уйти из
ресторана. Может упаковать вещи и поехать в аэропорт. Никто не посягает на
ее время и на ее внимание. Нет никого, кто мог бы поговорить с ней, утешить
ее, уговорить вести себя так, а не иначе.
Эти печальные мысли, предательство лучшей подруги, напряжение всего
вечера привели Кэсси в такое отчаяние, граничащее с безысходностью, что она
бросилась к выходу. Но толпа танцующих оттеснила ее к бару. Какой-то молодой
человек нечаянно, а может быть, и нарочно толкнул ее, и Кэсси, потеряв
равновесие, ударилась лицом о стойку бара.
Из рассеченной губы тонкой струйкой потекла кровь...
Вдруг она почувствовала, как чьи-то сильные руки подхватили ее, и Кэсси
оказалась лицом к лицу с высоким мужчиной. Незнакомец стоял, поддерживая ее,
и смотрел на девушку в упор, не считая нужным отвести взгляд. Не стала этого
делать и она. Мужчина был одет со вкусом - в легкий серый костюм и в черную
рубашку. Еще Кэсси успела подумать, что он весьма хорош собой - ровный
загар, прекрасная осанка, подтянутая фигура. На лице выделялись серые глаза,
горящие странным огнем. Они составляли интригующий контраст с прямыми
темными волосами и с четко очерченными черными бровями. Чувственный,
выразительный рот выдавал страстность натуры.
Незнакомец наклонился и осторожно дотронулся до ее рта кончиком пальца.
Кэсси попыталась отвернуться, тогда он другой рукой удержал ее за
подбородок. Его лицо было так близко, что теплое мужское дыхание касалось ее
щеки. Кэсси неожиданно как бы оказалась в другом измерении. И этот зал, и
танцующие и беседующие друг с другом люди, и звуки музыки - все куда-то
исчезло. Не осталось никого, кроме него... и ее.
Затем незнакомец чуть оттянул вниз ее губу. Светлые глаза смотрели
прямо ей в лицо, и она увидела в зрачках свое отражение - две крошечные
Кэсси в их темной глубине.
Наконец мужчина отвел взгляд, достал из кармана белый носовой платок и
расправил его. Все еще придерживая ее нижнюю губу, он промокнул ранку.
- Кровотечение никак не останавливается, - произнес он, отняв платок от
ее губы, и Кэсси увидела на нем следы крови. - Вам следовало быть
осторожнее.