"Джоанна Лэнгтон. Счастье обретения " - читать интересную книгу авторадля себя мыслью, Эмилия нервно сглотнула, однако ей не пришлось напрягаться
для продолжения этого разговора. Лимузин уже подбирался к узкому, вытянутому в длину зданию, в котором она арендовала квартиру и помещение под магазин. Приподняв брови, Анхел через окно лимузина рассматривал ничем не примечательную улицу из жилых домов и магазинов. - Может, этот район и не из тех, к которым ты привык, но здесь совсем не так плохо, как кажется, - сказала Эмилия. Воспользовавшись его молчанием, она поспешила выбраться из машины и направилась к дому, но на секунду задержалась, когда увидела, что Анхел разговаривает по-испански с водителем, очевидно давая ему какие-то распоряжения на будущее. После чего лимузин сразу тронулся с места и уехал. Анхел, конечно, не свяжет ее с именем, фигурирующим на вывеске "Готовая одежда, переделка и мелкий ремонт. Мoй дoм, подумала Эмилия и быстро поднялась по крутым ступеням. Магазин закрыла по ее поручению Ада Уилкинсон. Вряд ли это привлекло чье-то внимание, по средам большинство местных магазинов работало по полдня. Эмилия отперла входную дверь и, пропустив вперед Анхела, вошла в небольшую прихожую, переходившую в гостиную, из которой три двери вели в ванную комнату, в спальню и на кухню. - Не могу поверить, что ты променяла наш особняк на... это, - произнес Анхел, озираясь с изумленным видом. - Не нужно называть особняк в Нью-Йорке нашим домом. Ты можешь считать его своим, но моим домом он так и не стал. Эмилия удивилась собственной горячности, более того - она явно удивила этим Анхела, потому что он резко повернулся к ней, нахмурив лоб. - Жизнь в особняке очень напоминала мне проживание в общежитии... - Общежитие?! - Да, у вас, испанцев, наверное, так принято. Дом большой, но нет угла, который можно назвать своим. - Не знал, что ты так воспринимала жизнь в моей семье. Эмилия услышала в его голосе нараставшее раздражение и сжала задрожавшие пальцы в кулаки. Хотелось кричать от его нежелания увидеть и понять то, что казалось ей таким очевидным. Отсутствие взаимопонимания и доверия стало одной из причин их семейного разлада. - Хоть это и ниже моего достоинства, но вынужден напомнить, что ты пришла из дома не больше кроличьей норы, где, я уверен, было еще труднее отыскать угол, который можно было бы назвать своим, - язвительно сказал Анхел. Было безумием вступать в спор на эту тему в такой момент. Умом Эмилия все понимала, но, задетая за живое его напоминанием о разнице в их социальном положении, не удержалась и сказала: - Это потому, что ты рассматривал наш брак как пьесу, в которой король Фу-ты Ну-ты брал в жены бедную служанку... - Король... как ты сказала? - По-видимому, я должна была быть благодарна, что оказалась в доме, который до меня поделили между собой две женщины. - Какие женщины? Отказавшись от попыток выяснить, как звали какого-то короля, Анхел посмотрел на нее как на умственно отсталую. |
|
|