"Джоанна Лэнгтон. Удачный выбор " - читать интересную книгу автора

Джоанна ЛЭНГТОН

УДАЧНЫЙ ВЫБОР


Анонс

При заочном знакомстве они категорически не понравились друг другу.
Неряха и синий чулок, подумал Артур о Кимберли, увидев ее на фотографии.
Лощеный сноб и записной донжуан, вынесла она вердикт, наведя справки о новом
хозяине компании, в которой работала. Однако, встретившись, Артур и Кимберли
влюбились. Это судьба, скажет кто-то. Но судьба - это не случайность, а
предмет выбора. Всякий выбор плох, если человек прячет голову в песок, но
всякий выбор может стать удачным, стоит только захотеть...

Есть люди-жаворонки, а есть люди-совы. Первые рано ложатся и встают ни
свет ни заря. Вторые ложатся поздно и поздно же просыпаются. Если есть такая
возможность, конечно.
Кимберли Дорсет относила себя к категории сов, но вынуждена была
просыпаться с жаворонками - что поделать, как многие женщины, она работала и
была обязана являться в офис к девяти часам. Единственное, что примиряло ее
с действительностью, было то, что работу свою Кимберли любила, более того -
она была для нее смыслом существования. Ну и источником дохода, разумеется.
В это утро будильник зазвонил, как обычно, в семь утра. Сейчас встаю,
пообещала себе Кимберли. Вот только еще немного полежу - и встаю. И не
заметила, как провалилась в сон, - как всегда, она уснула около часа ночи.
Открыв глаза, Кимберли взглянула на циферблат будильника, и с кровати
ее как ветром сдуло. Начало девятого! Проспала! Катастрофа!
Она пулей помчалась в ванную, потом бросилась одеваться. Пришлось
надеть костюм, в котором она ходила на работу вчера, другой Кимберли
собиралась выгладить утром - водился за ней такой грешок, откладывать на
завтра нелюбимые дела, - но, поскольку она безнадежно, ужасающе проспала, ни
о какой глажке не могло быть и речи. А на костюме, в котором она ходила на
работу вчера, не хватает пуговицы, и пятно она где-то умудрилась посадить, и
брюки как жеваные... Проклиная себя за лень, Кимберли бросила в сумочку
флакончик с пятновыводителем, провела щеткой по своим непослушным вьющимся
волосам и выбежала из квартиры, будто за ней гналась стая чертей.
На работу она приехала с пятнадцатиминутным опозданием, но не успела
даже дух перевести, не то что привести себя в порядок - Кимберли передали
распоряжение Гарри Уилбера, курировавшего сектор, который она временно
возглавляла, немедленно подняться в конференц-зал. Кимберли торопливо вышла
из комнаты, рассудив, что в порядок привести себя всегда успеет.
Если бы она только знала, что ее ждет, она бы так не спешила.

1

В Нью-Йорк из Денвера прилетела целая делегация, чтобы поскорее ввести
в курс дела Артура Мартинеса, бизнесмена, купившего недавно компанию
"Скайлайт".
Последние две недели, пока шли переговоры о купле-продаже, в компании